宋代 薛嵎 Xue Yu  宋代  
山居十首 To live away from civilization 10
山居十首 To live away from civilization 10
山居述懷 to live away from civilization Huai above
山居有感
山雲惠二物·畫竹
山雲惠二物·梅枝
山中 in the mountains
山中 in the mountains
山中古鬆 in the mountains Ancient pines
山中梅花 in the mountains mumeplant japanese
山中梅花 in the mountains mumeplant japanese
山中吟 In the mountains chant
山中遇雨 In the mountains The rain
邵氏悅心堂
省試舟中 Provincial Examination Boat
石窗通人上南遊並謁劉後村 Danchuangtongrenshangnanyoubingyeliuhou Village
守歲五首 Stay up late on new year's eve 5
守歲五首 Stay up late on new year's eve 5
守歲五首
守歲五首
守歲五首
鬆風閣 Matsukaze cabinet
鬆風隆首座住雲際禪院 Matsukaze grand Seat of honour house High in the clouds Buddha Hall
鬆阜弟於寶成寺祖墓之側營創別業為賦得閑亭詩取又得浮生半日閑之句
多首一頁
古詩 ancient style poetry
山居十首

薛嵎


  老妻倦縫紉,癡兒厭藜藿。
  一貧誰復言,多纍吾已錯。
  山半雲可耕,山下泉可鑿。
  軒冕亦儻來,豈得長如昨。

發表評論