北美楓
百科
百科
字典
成語
找字
文字樹
文字通
知識樹
漢英
英漢
互譯
時光隧道
朝政
國度
今日是何年
讀書
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
搜索
用戶
密碼
登陸
註册
English
簡體
繁體
pīnyīn
我的
圖片
我的地圖
北美枫文集
似曾相識
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
北美枫
意見反饋
關於我們
頁面幫助
幫助
宋代
王镃 Wang Zi
宋代
第
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
10
頁
梅雨 plum rains
夢中見 Dream see
茉莉 jasmine
暮春 end of spring
暮春即事
暮秋寄仙洲捨弟 Muqiu Send tien chau Shedi
瀑布 chute
七夕 the seventh evening of the seventh moon(when according to legend the Cowherd and the Weaver Maid meet in Heaven)
怯暖 Cowardly warm
秦鏡 Qin mirror
秦望山 Qinwang Mountain
蜻蜓 damselfly
秋風把釣 Autumn wind The fishing
秋宮辭
秋日過京口
秋深 Deep Autumn
秋興 Autumn
秋夜 Autumn Night
塞上麯 Song of the Frontier
三潭印月
山茶 camelia
山居 to live away from civilization
山居即事 To live away from civilization That matter
山居即事 To live away from civilization That matter
多首一頁
古詩 ancient style poetry
梅雨
王镃
檐雨篩珠響未休,梅黃天色淡於秋。
蟲依草褥墻腰語,魚弄荷錢水面遊。
浸酒藥苗重石甕,濕書鬆氣入山樓。
晚晴閑趁漁人去,學把絲竿坐釣舟。
【北美枫文集】
松樹
發表評論