南宋 朱敦儒 Zhu Dunru  南宋   (1081~1159)
suddenly coulee
Suddenly coulee And human Midwinter charm
Chao Zhongcuo
Chao Zhongcuo
Chao Zhongcuo
Chao zhongcuo The fifteenth of the first moon (which is lantern festival in china) Scholars And Zhao Zhifu pm flurry
Chao Zhongcuo
Chao Zhongcuo
Chao Zhongcuo
Chao Zhongcuo
Chao Zhongcuo
Chao Zhongcuo
Chao Zhongcuo
促拍丑奴儿(水仙)
醉落魄(泊舟津头有感)
醉思仙(淮阴与杨道孚)
感皇恩(游□□园感旧)
affect the emperor's kindness
affect the emperor's kindness
Heng Fa Chuen days
Heng Fa Chuen days
Heng Fa Chuen days
Love embroidered coverlet
青玉案(坐上和赵智夫瑞香)
Multiple poems at a time
ancient style poetry

suddenly coulee
蓦山溪

   Zhu Dunru

Dongfeng live.
Huang Meiyu patches.
Xiaoying wind noise outside, complain wandering, flowers Canchun evening.
Mandarin ducks scattered, for a decade worry, nostalgia thing, like the former Huan, Ding Ning Ren language in mind.
Dust faint blue mirror, according to solitary phoenix dance off.
Smoke air lock Fung House, asked flute, where people today.
Dream small window, hand in hand like his life, Terrace Road.
Clouds go.
Broken Hill numerous projects.
  
Add a comment