宋代 李若水 Li Reshui  宋代  
One poem at a time

Li Reshui
  Seventy villages rely Chaifei Weng, hand impaired children, animal husbandry, the _set_ting sun look.
  Asked the child, animal husbandry, cattle fed back, housing a few kung did not plow the East.
  O-old from the nearby community to take advantage of the autumn, Shen Wu Xiao Huan drum night.
  Next year this year also seems familiar, even to fight drunk Lei root.
Translated by Google

Li Reshui
  An emergency whistle autumn, thousands of photos and more shore late.
  O Zhugen drunk old man, Cattle grazing songs.
Translated by Google

Li Reshui
  Standing risk Pavilion eyes are wide, boundless autumn sun_set_ room.
  Animal husbandry and cattle to pull children back flute, but put half-Chuan cloud water free.
Translated by Google

Li Reshui
  村家爱桑如爱儿,问尔伐此将何为。
  几年年荒欠官债,卖薪输赋免鞭笞。
  来春叶子应不恶,邻家宜蚕有衣著。
  我独冻坐还歔欷,长官打人血流地。

Li Reshui
  Zhongshan Zhongyi _set_ who, a few months from phase laughing really.
  Letter fame alone is not ambition, it may send idle Poem body.
  Chibaya show this to take a good look, go back away from the temples of new knowledge.
  I do not hate on the sheep, Han Mao Petals scattered spring.
Translated by Google

Li Reshui
  Han predecessors who shame the old section, came the news if true promise.
  Wugu promotion back to the dream of a thousand miles, a government body may wish to make a century.
  Spit on and off and the far mountains, fall sentence with a new poetry scene.
  Guguan might have forgotten customer intelligence, chat towel into the cup off the spring.
Translated by Google

Li Reshui
  Chang-off means half a cold, take the lead go Hing old Jiashan.
  Wife and Children ask me as is going to buy over the world in name.
Translated by Google

Li Reshui
  Longtou a Bai Yunfei, Wu Yu servant go hand-loaded beam.
  Nothing better for the enemy enemy pull, trunk stream faint dust coat of many colors.
  Although faint still worthy of the Technicolor Dreamcoat, Tsz Yan Le Pretrial lightly.
  India as high as the official day of fighting, I ask the music should be there.
Translated by Google

Li Reshui
  Fire Dragon eternal flutter, Yu Chi-like burn days.
  Country casual day, the vegetation with Cangyan.
  Liu glass bachi net, asked me to sleep north window.
  But ask the wind male and female, regardless of Xie wine saint.
  New Ming Ming Wo ice, drinks boast four wonderful banquet.
  On the water off first, awe-inspiring full flavor.
  Health Biao two axillary cool, get Path For cents.
  Lapel fast dust washing, far cry poetic film.
  By Jun Xu cup spoon, _set_ before I Kun Lang.
  Search stirring Jade Snow intestine, brewing Yunjin articles.
Translated by Google

Li Reshui
  East of a drama, red and green will compete.
  Can Can corner flower, glow Jian Fang Ying.
  Self-pity snow blog, rustic, and with the ON TOURISM.
  Section should be changed is not prime, Danjuexiuyan Cheng.
  Standard shade solitary dust cover Peng Shu Jing Hong.
  Tour bees quite confidant, flying around the thousands of back light.
  The Chennai Zhuxiu husband, on the cross-eyed.
  Master the situation is not thin, Aijun into thin students.
  To engage in this photo, special little way officials courses.
  When the glass of wine, a dry wash thousand wing.
Translated by Google

Li Reshui
  秋风秀庭槐,举子勤朝课。
  丹诏日边下,收揽不赀货。
  小陆富才藻,振笔追楚些。
  朱丝有知音,白雪定寡和。
  锐气压同流,龙泉不容剉。
  芥视青紫荣,未语手先唾。
  我昔游词场,一飞脱轗轲。
  咫尺看青霄,三年困巡逻。
  虚名损富贵,此生分寒饿。
  输他阿买辈,官高金印大。
  造物端戏人,益知吾道左。
  愿尔早著勋,替我云山卧。

Li Reshui
  盍簪当日话殷勤,便著金兰较此心。
  相去不堪千里远,别来何况一年深。
  江山有路通幽梦,鱼雁无情断好音。
  管鲍贫交君记否,少陵曾为发悲吟。

Li Reshui
  Local people are very mouth praise Amigos, boast wonderful new home renovating.
  Eastern romantic golden, the south window chic than the number of rafters.
  No bowel can be a Jew Tanjiu, have eyes to see Ken scrap book.
  Liu Lu Human remember, we do not have to return tonight's speech meters Fu.
Translated by Google

Li Reshui
  Feng Kuang Yu Zhou, who fear the dark, self-appointed God Mingzhi not evil.
  Wei Wan waves bid interest, people close to shore the first fireworks.
Translated by Google

Li Reshui
  Bi Yan far into the air, boat and snorkeling clear.
Translated by Google

Li Reshui
  Cricket sound of a thousand miles twilight, Yan Ying autumn day.
Translated by Google

Li Reshui
  Dongfeng show no trace of grass and wild birds falling without saying the title.
Translated by Google

Li Reshui
  Dead of night, the bamboo possession of the wind.
Translated by Google

Li Reshui
  Fame tonight carry on.
Translated by Google

Li Reshui
  Bird tracks strange hieroglyphics of a court, the word cold bachi bamboo mat pattern.
Translated by Google

Li Reshui
  Semi-open Vientiane Xuan, a water break peaks.
Translated by Google

Li Reshui
  还家十日坐井底,北风吹我上高台。
  亭亭寒日光彩薄,幕空云影低徘徊。
  半折老木卧崖腹,衔枯野鹊时到来。
  沙飞客眼展不尽,雉楼向我争崔嵬。
  故人天涯云水隔,童背酒壶聊自开。
  胸中叠厅浇不下,旁人已潮红满腮。
  西湖百步水作界,北城万瓦烟成堆。
  十年黄土涴双足,把筇今日踏霜苔。
  登高能赋我辈事,莫惜淡墨留墙隈。
  后日重来拂石坐,山阴陈迹空自哀。

Li Reshui
  Shu wind into the repair eaves, Margaret degrees away places Ridge.
  Love wandering court Quarters, extension of this spirit is King.
  Departure lazy plus clothing, launched cold morning smoke.
  Crossroads busy day, Yong-Qing Ye climate.
  Future few relatives and friends, the Times CD thin shadow.
  Unexpectedly or by winds, when the less Cheng Yi Han.
  Otherwise, go back spin, Paul Chapman solitary quiet.
Translated by Google

Li Reshui
  Only to Lvyi Xuan, Yi Xing small Universe.
  Oblique water from the Central Coast, lack of mountains make up the tree.
  Vientiane into the vision, good at all difficult.
  God hated idle, angry poem to urge the rain.
  Cool drafts shoot windows, residual Chi dare to insult.
  Sun_set_ cloud foot drain, anti-science moon spit.
  Yin Hao loose end stag, milk tea, snow spray surface.
  Yu Jin is hereby God, and I have to take on more.
  When Li boat, go for Yunshan Lord.
Translated by Google
村家引
村落
登敛翠亭
伐桑叹
奉命太原途中呈王坦翁副使
奉命太原途中呈王坦翁副使
归家
归家
何德休设冰茶
红梅
寄敦夫弟
寄宋周臣
寄题艾惠夫容膝轩诗
江行值暴风雨
开德天王台诗
离家
绿漪轩遇雨与任才仲定韵赋