宋代 黄机 Huang Ji  宋代  
西江月(泛洞庭青草) The west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river Pan Dongting eatage
西江月(垂絲海棠,一名醉美人) the west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river Chuisi chinese cherry apple Auditor drunk swan
憶秦娥 Same Name
定風波 book storm
虞美人(黃州江上寄王帥)
踏莎行 Tasha Hang
蝶戀花 Butterfly in Love
好事近 Good near
小重山 Xiaochong Mountain
醜奴兒 Ugly slave children
更漏子 change loophole
減字木蘭花 Jianzimu orchid
臨江仙 Lin Jiangxian
臨江仙 Lin Jiangxian
南鄉子 Tone of the South
鷓鴣天 Partridge days
鷓鴣天(元日呈王帥) Partridge days Mongol Was Shuai
鷓鴣天 Partridge days
菩薩蠻 Song Form
菩薩蠻 Song Form
菩薩蠻(次杜叔高韻) Song form Times Du Shu Melody
浣溪沙 Huan Xisha
浣溪沙(送杜仲高) Huan xisha accompany Eucommia High
浣溪沙 Huan Xisha
多首一頁
古詩 ancient style poetry
西江月(泛洞庭青草)

黄机


  漠漠波浮雲影,遙遙天接山痕。
  一聲漁唱起蘋汀。
  名利緣渠喚醒。
  
  短棹擬攜西子,長吟時吊湘靈。
  白鷗容我作同盟。
  占取兩湖清影。
  

發表評論