宋代 汪晫 Wang Zhuo  宋代   (1162~1227)
One poem at a time

Wang Zhuo
  Mei Xiang to shoot years and also, God did not spare the spring thing.
  Heavy snow, freezing wind invasion acid households rely lying on the stubborn independence pine.
Translated by Google

Wang Zhuo
  有时检点旧閒游,出岫行云野渡舟。
  蓦地静中消息好,夕阳西下水东流。

Wang Zhuo
  携家松底酹虾蟆,椒荔豚肩荐菊芽。
  吾父洲中无橘树,与兄庭下有荆花。
  和羹莫遂笺边让,破帽无能落孟嘉。
  衰老伤怀泪痕冷,年来须鬓白多些。

Wang Zhuo
  Cold Mountain is not apricot flowers.
Translated by Google

Wang Zhuo
  Min E injured by candles.
Translated by Google

Wang Zhuo
  Pear courtyard Spring Night short.
Translated by Google

Wang Zhuo
  Xie Fei Hong movie has been the spring of garnet red shift is more spiritual core.
Translated by Google

Wang Zhuo
  Get the early yellow is delicate and exquisite, they would wind dance endlessly.
  West Lake, an old acquaintance of independent mind, only this continuously is Singing Sorrowful.
Translated by Google

Wang Zhuo
  白发衰翁岁已老,惜花有心犹起早。
  无事晓窗但高眠,闭关苔青门不扫。
  和靖风流屋后梅,濂溪气味窗前草。
  近与邹轲同窠白,亦欲集义以养浩。
  不解吟诗著书册,自爱岩君平一个。
  无复求仙事老聃,宁更寻禅参达磨。
  皇天见怜尚不死,牵率时贤持酒贺。
  不才自当明主弃,非敢椟玉为怀宝。
  致君尧舜须公等,山中槁夫勿多道。

Wang Zhuo
  Moon as water, cool in cultivating Church.
  Magpies shock Wuye fall, Lu tired of rice flowers.
  Simmer lines recommended maggots white, orange and break open Crab.
  With all the tourists to this hing will not forget.
Translated by Google

Wang Zhuo
  Only the old farmer co-forest, to live up to an inch when the Qing heart.
  Old men bear holding a tablet, died why is inclined quilt cover.
  Some people call the good non-small, most of the customers happy without shame.
  Looking back Muyun bleak mountain, who can also listen to Ya Qin.
Translated by Google

Wang Zhuo
  Culm number eyebrows too old, fruit is the Central Valley Mountains human.
  Road to pay smile eye observing, by asking the two if a true.
Translated by Google

Wang Zhuo
  Hibiscus by the late high-Xuan, what day were a paper.
  Only for Nineteen And of course the history of five thousand word column.
  Yan Shuang Hua Nan sound heavy, the night turned westerly no leaves.
  Sighed the white eyebrows do this, the Friends of road rehabilitation worry more sleepy.
Translated by Google

Wang Zhuo
  黛拂娥眉两月弯,虚亭着与小三间。
  吾翁先见如樗里,此老遗思比岘山。
  千仞远峰和我瘦,一庭芳香伴春閒。
  登临涕落当年事,不见仙人玉雪颜。

Wang Zhuo
  Hooded cassock is natural to pay, why should Thirteen Zen eight rods.
  Number of acoustic Tiniao Castle, the startled to sleep quiet sleep window.
Translated by Google
静观堂十偈
静观堂十偈
九日拜大兄坟
某衰年未了初度复临伏辱时贤载酒为寿且挥洒佳章增光枯朽即席次韵见谢意
秋夕遣兴
无题
写真
用尊字韵寄胡约之
游翠眉用苏黄门子由韵
赠天竺僧