宋代 洪咨夔 Hong Zikui  宋代   (1176~1236)
范待制挽诗二首 model (in ancient china) an advisor draw Two Poems
方氏棣华桂丛亭各一首 Harvest Gui cong The Pavilion a (poem)
方氏棣华桂丛亭各一首 Harvest Gui cong The Pavilion a (poem)
分岐四绝呈及甫 Bifurcation Never was, and just four
风定舡开夜泊柳子口上到荆州尚三程 Fengdingchuankai Night willow Rim Up to Jing township Yet the three-way
奉使燕山回早行书事 Ancient Korea Yanshan Back Morning line Book thing
夫容 Fu Rong
伏中宿富乐山赏泉 Fu Fu Su Leshan tours in spring
浮溪周居士挽诗
浮玉道士琴
高粹送糟蟹破故纸芽口占以谢 High pure Send bad crab Break it on paper bud To improvise To thank
高壶隐挽诗 Implicit high-pot lament
高斋 Kosai
庚寅元日甲子晴 Gy Mongol A cycle of sixty years fine
恭和御制赐吴叔告已下闻喜宴诗 Christine and Poems and writings authored by the emperor Chi Wu Shu has already reported Banquet of poetry
古乐府用礼禅灭翁韵四·凤引雏 Ancient official conservatory in the han ynasty (206b.c.-a.d.220) Li Yun Chan Weng off with a lead young Sifeng
古乐府用礼禅灭翁韵四·公毋渡河 Ancient official conservatory in the han ynasty (206b.c.-a.d.220) li yun chan weng off with four No public cross the river
古乐府用礼禅灭翁韵四·公子游腊 Ancient official conservatory in the han ynasty (206b.c.-a.d.220) li yun chan weng off with four Son of a high official La Tour
古乐府用礼禅灭翁韵四·鸿雁行 Ancient official conservatory in the han ynasty (206b.c.-a.d.220) Li Yun Chan Weng off with four grand goose fly in formation
古意 interest and charm of antique taste
古意谢崔杨州辟七首 Interest and charm of antique taste Xie Yang Cui state provision of seven
古意谢崔杨州辟七首
古意谢崔杨州辟七首 Interest and charm of antique taste Xie Yang Cui state provision of seven
古意谢崔杨州辟七首 Interest and charm of antique taste Xie Yang Cui state provision of seven
多首一页
古诗 ancient style poetry
范待制挽诗二首

洪咨夔


  生不饵柏寺,死才跨松阶。
  浮云忽易灭,明月终难埋。
  宇宙卓有立,江山渺无涯。
  掩卷独搔首,西风知此怀。


【北美枫文集】月亮松树
发表评论