北美楓
百科
百科
字典
成語
找字
文字樹
文字通
知識樹
漢英
英漢
互譯
時光隧道
朝政
國度
今日是何年
讀書
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
搜索
用戶
密碼
登陸
註册
English
簡體
繁體
pīnyīn
我的
圖片
我的地圖
北美枫文集
似曾相識
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
北美枫
意見反饋
關於我們
頁面幫助
幫助
宋代
赵蕃 Zhao Bo
宋代
第
[I]
...
[10]
...
[IXX]
...
[XXVIII]
...
[XXXVII]
...
[XLVI]
...
[LV]
...
[LXIV]
...
[LXXIII]
...
[LXXXII]
...
[XCI]
...
[100]
CI
[CII]
[CIII]
[CIV]
[CV]
[CVI]
[CVII]
[CVIII]
[CIX]
...
[110]
...
[CIXX]
...
[CXXVIII]
...
[CXXXVII]
...
[CXLVI]
...
[CLV]
頁
宿分水 Residential watershed
宿甘陂寺 lodge for the night Temple Gan Pei
宿合竜山達觀寺用張澂達明壁間韻
宿藍畲寺
宿竜須山
宿竜須山
宿彭湖寺懷斯遠 Su Peng Lake Temple Far Wise
宿清都觀
宿桐溪灣 Su Tong Kai Wan
宿汪山之福田院 Su Wang Mountain Fountain Court
宿王氏新居晨起興懷 lodge for the night Wang shi New home And tear Hing Wai
宿野人傢 lodge for the night limit household
宿應庵次季承韻
宿永福院
宿玉觀次斯遠韻 View sub-Su Yu Si Yuan Yun
宿竹瓦舖二首 Bamboo tile shop 2 places
宿竹瓦舖二首
宿柞樹下見趙行之所題詩 lodge for the night Bristle tooth oak The next line of the poem, see Zhao
歲除日立春
遂初泉
孫季章無愧鄭季奕徐斯遠以僕留智門載酒見過坐中雪作三詩 Sun Ji-zhang Feel no qualms Zhengji Yi Xu Zhi Si far as to leave the door servant Wine, Seen Sit in Snow making Three Poems
孫季章無愧鄭季奕徐斯遠以僕留智門載酒見過坐中雪作三詩 Sun Ji-zhang Feel no qualms Zhengji Yi Xu Zhi Si far as to leave the door servant Wine, Seen Sit in Snow making Three Poems
孫季章無愧鄭季奕徐斯遠以僕留智門載酒見過坐中雪作三詩 Sun Ji-zhang Feel no qualms Zhengji Yi Xu Zhi Si far as to leave the door servant Wine, Seen Sit in Snow making Three Poems
灘頭寺懷莫升之 Huai-Sheng Mo Temple, the beach
多首一頁
古詩 ancient style poetry
宿分水
赵蕃
夜枕疑為雨,曉檐還見星。
驟聞成摵摵,熟聽乃泠泠。
信矣無不下,況於高建瓴。
此行非絶遠,楚粵自相因。
發表評論