宋代 陈必复 Chen Bifu  宋代  
One poem at a time

Chen Bifu
  Rao passenger side sleeping pillow, Chungui still owned cotton.
  Halo of deep house lights easily, and missed a short dream of hard won.
  Migratory birds, the police cold nights, downtown noise rain frogs.
  Sound too soft scull, where the river boat.
Translated by Google

Chen Bifu
  半夜雨方住,一春晴不常。
  倚栏听鸟语,开户纳花香。
  庭暮竹阴净,池风水气凉。
  几番吟未稳,步月细平章。

Chen Bifu
  Long known for a long time missed the night, the dream of a thin light sleep clothing.
  Shu-month invasion of cream white, Hanxing of water out.
  Yaokong a goose before, the number of neighboring houses cock.
  I'm on the Ning, slowly to be inanimate.
Translated by Google

Chen Bifu
  Cage easy to listen to more residual light reading, light rain rustling unique retreat.
  Zhi Shi Qi can offer no plan, the student life and more ancient cold.
  Must be a worry when the number of stems of white, a little red heart still serve the country.
  Reluctant to be dust Xuan Sang, the fear of mistaken identity turned Ru crown.
Translated by Google

Chen Bifu
  Bone thin Bing Ji-Qing, the poet in Seoul alone care about.
  Aloof from dust, dirty, white onyx training alone too light.
  The world have spent all the north, the cold of winter but the snow can be allies.
  Gene in Li Shangying was only due to knowledge, not to write the name with the Li Sao.
Translated by Google

Chen Bifu
  May also be planted around the house, and the most pity for the summer months greenery clear.
  The former village of the rain, mountain, such as washing, deep tracks from the Ming bamboo wind.
  Yan is never too cold wash water, writing a book window by Bang Wu Ming.
  Yin Xu known past have not, and the name of the hidden side of plum.
Translated by Google

Chen Bifu
  野店芒鸡曙,篱荆带暝开。
  漏声随雨尽,山色傍船来。
  事来归书卷,生涯付酒杯。
  溪翁往还惯,不怕白鸥猜。

Chen Bifu
  结庐修竹里,身外世缘轻。
  滑几净如拭,小窗低更明。
  夜深留佛火,人静听钟声。
  拨炉灰坐,跏趺对短檠。

Chen Bifu
  Then assemble oblique diameter, margin low end wall fence.
  Humble worm to seal the wall, warm honey mountain housing allocation.
  Rainforest Pavilion too quiet, falling spring day long.
  House arrest poor save, even worse poetry class busy.
Translated by Google

Chen Bifu
  读易烧香自闭门,懒於世故苦纷纷。
  晓来静处参生意,春到梅花有几分。

Chen Bifu
  天气如春盎,连朝未有霜。
  数蝉嘶老木,鸟渡寒塘。
  风竹写晴影,水花临晓妆。
  静中观物化,此意等羲黄。

Chen Bifu
  Half dream pillow afternoon window, I heard Tiniao clear.
  Deep flower hate the rain, spring the old Liu Wuqing.
  Name the body weight back feel, free to know things light.
  Truman non-thank-you, lazy Que will be very welcome.
Translated by Google

Chen Bifu
  The number of unoccupied thatch eaves quiet, fasting, and a small window near the bamboo open for Villa.
  Ants on the edge of the wind off the line shoots fight hunger crow pecking residual plum rain.
  Only behind closed doors to study music, love to passengers suffering without Christie.
  Recalling the end of the West Lake, Liu Yin, boat still want to go wandering.
Translated by Google

Chen Bifu
  Sigh I return Battle Fu, Jun pity still remain.
  River wind through the seems in the mountain on with sadness.
  World Day to Su, the night stars want to float.
  Tori chrysanthemum about, MO Yi-negative clear autumn.
Translated by Google

Chen Bifu
  偶贪禅宇静,补被到深要。
  夜榻僧同话,寒檐客自吟。
  窗明疑积雪,树黑泽常阴。
  犹恨匆匆出,丁宁约重寻。

Chen Bifu
  东坡先生谪仙人,骑鲸海宇几十春。
  麾呵日月斥八极,笑触丰缺天不嗔。
  万里归来故无恙,诸公非复先朝臣。
  空令后世拜公像,洛阳宫阙今成尘。

Chen Bifu
  苇迳通支港,舟行倚岸斜。
  晓沙含宿雨,老树著疏花。
  岁月春需暮,人烟水驿赊。
  仍年为客恨,飘泊只堪嗟。

Chen Bifu
  小臣忧国志,所愿见时平。
  刁斗春防塞,囊书夜入京。
  边风吹冷骨,淮月浸重城。
  失喜天骄死,传闻已息兵。

Chen Bifu
  叶老蚕登箔,泥肥燕葺窠。
  晓风帆腹饱,夜雨柂梢高。
  久客交游少,一春行役多。
  短蓬终日坐,煮茗读离骚。

Chen Bifu
  Pain-free companion travel alone, even step into Maekawa.
  Spring Green in the dye, Hill bonuses like natural.
  Cold Food Cold Smoke month, rain shower silkworm days.
  To frolic in this little scene after year.
Translated by Google

Chen Bifu
  Rich really the same mound, many independent pet Wing more worry.
  Observing vegetation from the business, late to love more than Mountains Tour wins.
  Is there anything that was drunk love bamboo, chicken also worry Ning language solutions.
  Have several children into what, only the combined fields and buildings off.
Translated by Google

Chen Bifu
  云压檐花得,溪禽湿不飞。
  烟林生暝色,雨砌上苔衣。
  暮鼓深村急,疏钟远寺微。
  吟窗得新句,写向锦囊归。

Chen Bifu
  乃翁儿戏可怜生,折叶浮舟趁岸行。
  有便信风翻覆易,无心逐水去留轻。
  角崖颇似乘时意,藏壑深关遁世情。
  幸喜此身元不系,底须壁上觅寰瀛。

Chen Bifu
  Poor step wooden shoe quiet discussion, supporting the species of bamboo on the Bi tip.
  High mountains in autumn and easy thin, light rain waterfall side Tim.
  Temple monk single small, deep lake to the temple worship.
  Vals his life blogs, love this Jiemao canopies.
Translated by Google
客枕
领客游闻人氏省庵园
漏长
漫赋
梅花
偶成
偶出
僧房
山居
山中冬至
山中书事
书西斋几
书斋戏题
松江
宿龙山精舍
题东坡画像
苇迳
闻虏退后作
吴江道中
五百节
五月十三日偶成
席上和林端隐韵
戏折竹叶为舟示奚奴
响应寺