宋代 管鉴 Guan Jian  宋代  
鹧鸪天(为妻寿) Partridge days Take to one's bosom birthday
鹧鸪天(宋子渊生日)
鹧鸪天(为薛子昭寿) Partridge days To Xuezi Zhao Shou
朝中措(为文倅元益寿。元益,陈鲁公之婿)
朝中措(以海错为唐守寿)
朝中措(游王沅州山亭) Chao zhongcuo Yu Wang Yuan state shanting
朝中措(立夏日观酴醿作) Chao zhongcuo Beginning of summer Outlook for Japanese yeast Mi
柳梢青(次韵赵德庄) Blue willow Write and reply in poems according to original poem's rhyming words ZHAO Chong Village
柳梢青(七夕诸公祖席) Blue willow The seventh evening of the seventh moon(when according to legend the cowherd and the weaver maid meet in heaven) Pinch ancestral seat
好事近(张子仪席上) Good near Zhang Ziyi scholars
好事近 Good near
好事近(为妻寿)
好事近 Good near
桃源忆故人(郑德舆饯别元益,余亦预席。醉中诸姬索词,为赋一阕)
桃源忆故人 Yuen Yi decedent
菩萨蛮(德舆饯别坐间作) Song form Deyu Give a farewell dinner _set_ intercrop
浣溪沙(饯别陈汉卿于张叔信后堂,席上用叔信韵)
浣溪沙 Huan Xisha
浣溪沙 Huan Xisha
浣溪沙(寿程将)
醉落魄(正月二十日张园赏海棠作) drunk abjection The first month of the lunar year score day yuan zhang garden admire chinese cherry apple work
醉落魄(三月十日赏酴靡,时坐客沈、赵与余将终更花干复议归蜀醉中口占)
醉落魄(后两日,再拉同官,席上用前韵) Drunk abjection Two days after Redraw With officials Scholars Rhyme with the former
醉落魄(中秋前一日,饯潘德鄜于花光,用德鄜韵) Drunk abjection Mid-autumn front Day Preserves Pande spent with German Carnival Carnival in rhyme
多首一页
古诗 ancient style poetry
鹧鸪天(为妻寿)

管鉴


  前日新冬举寿觞。
  今朝喜色又非常。
  一阳生后逢生日,日渐舒长寿更长。
  
  移晚宴,庆新堂。
  堂前高竹早梅芳。
  年年一为梅花醉,醉到千回鬓未霜。
  


【北美枫文集】梅花
发表评论