北美枫
百科
百科
字典
成语
找字
生命树
文字通
智慧树
汉英
英汉
互译
时光隧道
朝代
国度
今日是何年
诗书伴读
中外诗歌
小说
历史
百科
散文
旅游
剧作
搜索
用户
密码
登陆
注册
English
简体
繁體
pīnyīn
我的
图片
我的地图
北美枫文集
似曾相识
中外诗歌
小说
历史
百科
散文
旅游
剧作
北美枫
意见反馈
我们
页面帮助
帮助
现代中国
郑愁予 Zheng Chouyu
现代中国
(1933~?)
第
I
II
III
页
落帆 haul down a sail
崖上 Cliff
结语
探险者 explorer
港边吟 Yin Harbor
错误 commit
小溪 arroyo
殒石 Die stone
海湾 arm
小小的岛 small Diminutive piece of land surrounded by water
船长的独步
贝勒维尔 Belleville
水手刀
如雾起时 Like fog from time to time
晨景 Chen Jing
小诗锦
除夕 hogmanay
晚虹之逝 Night rainbow Of death
雪线 snow line
晚云 Night cloud
乡音 local accent
偈 Buddhist hymn
定 fix
客来小城 Visitors from Small City
多首一页
现代诗 Modern Poetry
落帆
郑愁予
啊!何其幽静的倒影与深沉的潭心
两条动的大河,交拥地沉默在
我底,临崖的窗下……
啊!何其零落的星语与晶澈的黄昏
何其清冷的月华啊
与我直落悬崖的清冷眸子
以同样如玉之身,共游於清冥之上
这时,在竹林的彼岸
渔唱声里,一帆嘎然而落
啊!何其悠然地如云之拭镜
那光明的形象,毕竟是漂渺而逝
我乃脱下轻披的衣襟
向潭心掷去,掷去--
【北美枫文集】
月亮
贡献者:
杯中冲浪
发表评论