美国 非马 William Marr  美国   (1936~?)
yuè zhàn niàn bēi Vietnam War Memorial
ěr huán
xuě zhàng
qiū chuāng qiuchuang
niǎo lóng BIRD CAGE
zuì hàn
xié
shǔ mouse
lóng dragon
yáng Sheep
duō shǒu yī yè
xiàn dài shī Modern Poetry
yáng

非马


没有比你更好应付的了
给你什麽草便吃什麽草
还津津反刍感恩不尽

即使从来没迷过路
也不相信灵魂会得永生的鬼话
(永生了又怎麽样?)
你还是仰脸孜孜听取
牧羊人千篇一律的说教

而到了最後关头
到了需要牺牲的时候
你毫无怨尤地走上祭坛
为後世立下了一个
赤裸裸的榜样


fàbiǎopínglún