尼日利亚 渥雷·索因卡 Wole Soyinka  尼日利亚   (1934~?)
ān hún
xiǎng zhèng zài xià
dark
qiú fàn convict
zuì hòu zhǎn dēng
zhá
de qiáng
de kuài kuáng yòu kuáng
yōu shāng de shǒu
běn capital
jié patch
diàn huà zhōng jiāo tán
Dedication
IN THE SMALL HOURS
Civilian and Soldier
duō shǒu yī yè
wài guó shī outland poetry
我想正在下雨
xiǎng zhèng zài xià

渥雷·索因卡


我想正在下雨……


我想正在下雨
那些舌头会从焦渴中松弛
合拢嘴的烟囱顶,与良知一起沉重地悬挂于半空

我曾看见它从灰烬中
升起突现的云朵。沉降
他们如入一轮灰环;在旋转的
幽灵内部。

哦,必须下雨
这些头脑中的围墙,把我们捆绑于
奇怪的绝望,讲授
悲哀的纯洁。

雨珠怎样在
我们七情六欲的羽翼上敲击
纠缠不清的透明体,在残酷的洗礼中
将灰暗的愿望凋敝。

雨中的芦苇,在收获的
恩赐中奏响芦笛,依然挺立
在远方,你与我土地的结合
将屈从的岩石剥得裸露无遗。



    yìzhě: gāo míng

fàbiǎopínglún