běiměifēng
百科
百科
字典
成语
找字
生命树
文字通
智慧树
汉英
英汉
互译
时光隧道
朝代
国度
今日是何年
诗书伴读
中外诗歌
xiǎoshuō
lìshǐ
百科
sànwén
lǚyóu
jùzuò
sōusuǒ
yònghù
mìmǎ
dēnglù
zhùcè
English
简体
繁體
pīnyīn
我的
图片
我的地图
北美枫文集
似曾相识
中外诗歌
xiǎoshuō
lìshǐ
百科
sànwén
lǚyóu
jùzuò
běiměifēng
意见反馈
我们
页面帮助
帮助
墨西哥
帕斯 Octavio Paz Lozano
墨西哥
(1914~1998)
第
I
II
III
yè
zhī
tóu
dà
jiē
The Street
zhōng
duàn
de
shuāi
gē
jǐng
zhì
landscape
zhè
biān
here
shī
mián
zhě
wū
sī
dì
kǎ
rú
yī
gè
rén
tīng
yǔ
As One Listens To The Rain
zài
zǒu
dòng
yǔ
tíng
liú
zhī
jiān
Between Going and Coming
dú
bái
aside
yè
qū
Nocturne
guī
lái
return
shén
zhǐ
Of Providence
xǐng
zhe
huǒ
yàn
,
shuō
huà
fēng
、
shuǐ
、
shí
lí
míng
day
zài
zhè
lǐ
herein
yǒu
yì
attachment
biàn
rèn
decern
wàng
què
banish
méng
lóng
zhōng
suǒ
jiàn
de
shēng
huó
lì
zhèng
adduce
fǎng
inquire
多首一页
wài
guó
shī
gē
outland poetry
朦胧中所见的生活
méng
lóng
zhōng
suǒ
jiàn
de
shēng
huó
帕斯
在大海的黑夜里,
穿梭的游鱼便是闪电。
在森林的黑夜里,
翻飞的鸟儿便是闪电。
在人体的黑夜里,
粼粼的白骨便是闪电。
世界,你一片昏暗,
而生活本身就是闪电。
发表评论