fēi niǎo jí
◇ 1
xià tiān de fēi niǎo, fēi dào wǒ de chuāng qián chàng gē, yòu fēi qù liǎo。
qiū tiān de huáng yè, tā men méi yòu shénme kě chàng, zhǐ tàn xī yī shēng, fēi luò zài nà lǐ。
Straybirdsofsummercometomywindowtosingandflyaway.
Andyellowleavesofautumn,whichhavenosongs,flutterandfall
therewithasign.
◇ 2
shì jiè shàng de yī duì xiǎo xiǎo de piào bó zhě yā, qǐng liú xià nǐ men de zú yìn zài wǒ de wén zì lǐ。
OTroupeoflittlevagrantsoftheworld,leaveyourfootprintsinmywords.
◇ 3
shì jiè duì zhe tā de 'ài rén, bǎ tā hào hàn de miàn jù jiē xià liǎo。
tā biàn xiǎo liǎo, xiǎo rú yī shǒu gē, xiǎo rú yī huí yǒng héng de jiē wěn。
Theworldputsoffitsmaskofvastnesstoitslover.
Itbecomessmallasonesong,asonekissoftheeternal.
◇ 4
shì dà dì de lèi diǎn, shǐ tā de wēi xiào bǎo chí zhe qīng chūn bù xiè。
Itisthetearsoftheearththatkeepheresmilesinbloom.
◇ 5
wú yín de shā mò rè liè zhuī qiú yī yè lǜ cǎo de 'ài, tā yáo yáo tóu xiào zhe fēi kāi liǎo。
Themightydesertisburningfortheloveofabladeofgrasswho
shakesherheadandlaughsandfliesaway.
◇ 6
rú guǒ nǐ yīn shī qù liǎo tài yáng 'ér liú lèi, nà me nǐ yě jiāng shī qù qún xīng liǎo。
Ifyoushedtearswhenyoumissthesun,youalsomissthestars.
◇ 7
tiào wǔ zhe de liú shuǐ yā, zài nǐ tú zhōng de ní shā, yào qiú nǐ de gē shēng, nǐ de liú dòng ní。 nǐ kěn xié qué zú de ní shā 'ér jù xià me?
Thesandsinyourwaybegforyoursongandyourmovement,dancing
water.Willyoucarrytheburdenoftheirlameness?
◇ 8
tā de rèqiè de liǎn, rú yè yǔ shìde, jiǎo rǎo zhe wǒ de mèng hún。
Herwishfulfacehauntsmydreamsliketherainatnight.
◇9
yòu yī cì, wǒ men mèng jiàn dà jiādōu shì bù xiāng shí de。
wǒ men xǐng liǎo, què zhī dào wǒ men yuán shì xiāng qīn xiāng 'ài de。
Oncewedreamtthatwewerestrangers.
Wewakeuptofindthatweweredeartoeachother.
◇1 0
yōu sī zài wǒ de xīn lǐ píng jìng xià qù, zhèng rú mù sè jiàng lín zài jì jìng de shān lín zhōng。
Sorrowishushedintopeaceinmyheartliketheeveningamongthesilenttrees.
◇11
yòu xiē kàn bù jiàn de shǒu, rú lǎn lǎn de wēi sī de, zhèng zài wǒ de xīn shàng zòu zhe c h a n3 y uan2 de lè shēng。
Someunseenfingers,likeanidlebreeze,areplayinguponmyheart
themusicoftheripples.
◇12
“ hǎi shuǐ yā, nǐ shuō de shì shénme?”
“ shì yǒng héng de yí wèn。”
“ tiān kōng yā, nǐ huí dá de huà shì shénme?”
“ shì yǒng héng de chén mò。”
Whatlanguageisthine,Osea?
Thelanguageofeternalquestion.
Whatlanguageisthyanswer,Osky?
Thelanguageofeternalsilence.
◇13
jìng jìng dì tīng, wǒ de xīn yā, tīng nà shì jiè de dī yǔ, zhè shì tā duì nǐ qiú 'ài de biǎo shì yā。
Listen,myheart,tothewhispersoftheworldwithwhichitmakes
lovetoyou.
◇14
chuàng zào de shén mì, yòu rú yè jiān de hēi 'àn -- shì wěi dà de。 ér zhī shí de huàn yǐng què bù guò rú chén jiān zhī wù。
Themysteryofcreationislikethedarknessofnight--itisgreat.
Delusionsofknowledgearelikethefogofthemorning.
◇15
bù yào yīn wéi qiào bì shì gāo de, biàn ràng nǐ de 'ài qíng zuò zài qiào bì shàng。
Donotseatyourloveuponaprecipicebecauseitishigh.
◇16
wǒ jīn chén zuò zài chuāng qián, shì jiè rú yī gè lù rén shìde, tíng liú liǎo yī huì, xiàng wǒ diǎn diǎn tóu yòu zǒu guò qù liǎo。
Isitatmywindowthismorningwheretheworldlikeapasser-bystopsforamoment,nodstomeandgoes.
◇17
zhè xiē wēi sī, shì shù yè de su4su4 zhī shēng yā;
tā men zài wǒ de xīn lǐ huān yuè dì wēi yǔ zhe。
Therelittlethoughtsaretherustleofleaves;theyhavetheir
whisperofjoyinmymind.
◇18
nǐ kàn bù jiàn nǐ zì jǐ, nǐ suǒ kàn jiàn de zhǐ shì nǐ de yǐng zǐ。
Whatyouareyoudonotsee,whatyouseeisyourshadow.
◇19
shén yā, wǒ de nà xiē yuàn wàng zhēn shì yú shǎ yā, tā men zá zài nǐ de gē shēng zhōng xuān jiào zhe ní。
ràng wǒ zhǐ shì jìng tīng zhe bā。
Mywishesarefools,theyshoutacrossthysong,myMaster.
Letmebutlisten.
◇20
wǒ bù néng xuǎn zé nà zuì hǎo de。
shì nà zuì hǎo de xuǎn zé wǒ。
Icannotchoosethebest.
Thebestchoosesme.
◇21
nà xiē bǎ dēng bèi zài bèi shàng de rén, bǎ tā men de yǐng zǐ tóu dào liǎo zì jǐ qián miàn。
Theythrowtheirshadowsbeforethemwhocarrytheirlanternontheirback.
◇22
wǒ de cún zài, duì wǒ shì yī gè yǒng jiǔ de shén qí, zhè jiù shì shēng huó。
ThatIexistisaperpetualsurprisewhichislife.
◇23
“ wǒ men xiāo xiāo de shù yè dōuyòu shēng xiǎng huí dá nà fēng hé yǔ。 nǐ shì shuí ní, nà yàng de chén mò zhe?”
“ wǒ bù guò shì yī duǒ huā。”
We,therustlingleaves,haveavoicethatanswersthestorms,
butwhoareyousosilent?
Iamamereflower.
◇24
xiū xī yǔ gōng zuò de guān xì, zhèng rú yǎn jiǎn yǔ yǎn jīng de guān xì。
Restbelongstotheworkastheeyelidstotheeyes.
◇25
rén shì yī gè chū shēng de hái zǐ, tā de lì liàng, jiù shì shēngzhǎng de lì liàng。
Manisabornchild,hispoweristhepowerofgrowth.
◇26
shén xī wàng wǒ men chóu dá tā, zài yú tā sòng gěi wǒ men de huā duǒ, ér bù zài yú tài yáng hé tǔ dì。
Godexpectsanswersfortheflowershesendsus,notforthesuntheearth.
◇27
guāng míng rú yī gè luǒ tǐ de hái zǐ, kuài kuài huó huó dì zài lǜ yè dāng zhōng yóu xì, tā bù zhī dào rén shì huì qī zhà de。
Thelightthatplays,likeanakedchild,amongthegreenleaveshappilyknowsnotthatmancanlie.
◇28
ā, měi yā, zài 'ài zhōng zhǎo nǐ zì jǐ bā, bù yào dào nǐ jìng zǐ de chán chú qù zhǎo xún。
OBeauty,findthyselfinlove,notintheflatteryofthymirror.
◇29
wǒ de xīn bǎ tā de bō làng zài shì jiè de hǎi 'àn shàng chōng jī zhe, yǐ rè lèi zài shàng biān xiě zhe tā de tí jì:
“ wǒ 'ài nǐ。”
Myheartbeatsherwavesattheshoreoftheworldandwritesupon
ithersignatureintearswiththewords,Ilovethee.
◇30
“ yuè 'ér yā, nǐ zài děng hòu shénme ní?”
“ xiàng wǒ jiāng ràng wèi gěi tā de tài yáng zhì jìng。”
Moon,forwhatdoyouwait?
TosalutethesunforwhomImustmakeway.
◇31
lǜ shù cháng dào liǎo wǒ de chuāng qián, fǎng fó shì yīn yǎ de dà dì fā chū de kě wàng de shēng yīn。
Thetreescomeuptomywindowliketheyearningvoiceofthedumbearth.
◇32
shén zì jǐ de qīng chén, zài tā zì jǐ kàn lái yě shì xīn qí de。
HisownmorningsarenewsurprisestoGod.
◇33
shēng mìng cóng shì jiè dé dào zī chǎn, ài qíng shǐ tā dé dào jià zhí。
Lifefindsitswealthbytheclaimsoftheworld,anditsworth
bytheclaimsoflove.
◇34
kū jié de hé chuáng, bìng bù gǎn xiè tā de guò qù。
Thedryriver-bedfindsnothanksforitspast.
◇35
niǎo 'ér yuàn wéi yī duǒ yún。
yún 'ér yuàn wéi yī zhǐ niǎo。
Thebirdwishesitwereacloud.
Thecloudwishesitwereabird.
◇36
pù bù gē chàng dào:“ wǒ dé dào zì yóu shí biàn yòu liǎo gē shēng liǎo。”
Thewaterfallsing,Ifindmysong,whenIfindmyfreedom.
◇37
wǒ shuō bù chū zhè xīn wèishénme nà yàng mò mò dì tuí sàng zhe。
shì wéi liǎo tā nà bù céng yào qiú, bù céng zhī dào, bù céng jì dé de xiǎo xiǎo de xū yào。
Icannottellwhythisheartlanguishesinsilence.
Itisforsmallneedsitneverasks,orknowsorremembers.
◇38
fù rén, nǐ zài liào lǐ jiā wù de shí hòu, nǐ de shǒu zú gē chàng zhe, zhèng rú shān jiān de xī shuǐ gē chàng zhe zài xiǎo shí zhōng liú guò。
Woman,whenyoumoveaboutinyourhouseholdserviceyourlimbssinglikeahillstreamamongitspebbles.
◇39
dāng tài yáng héng guò xī fāng de hǎi miàn shí, duì zhe dōng fāng liú xià tā de zuì hòu de jìng lǐ。
ThesungoestocrosstheWesternsea,leavingitslastsalutation
totheEast.
◇40
bù yào yīn wéi nǐ zì jǐ méi yòu wèi kǒu 'ér qù zé bèi nǐ de shí wù。
Donotblameyourfoodbecauseyouhavenoappetite.
◇41
qún shù rú biǎo shì dà dì de yuàn wàng shìde, diǎn qǐ jiǎo lái xiàng tiān kōng kuī wàng。
Thetrees,likethelongingsoftheearth,standatiptoetopeep
attheheaven.
◇42
nǐ wēi wēi dì xiào zhe, bù tóng wǒ shuō shénme huà。 ér wǒ jué dé, wèile zhè gè, wǒ yǐ děng dài dé jiǔ liǎo。
YousmiledandtalkedtomeofnothingandIfeltthatforthis
Ihadbeenwaitinglong.
◇43
shuǐ lǐ de yóu yú shì chén mò de, lù dì shàng de shòu lèi shì xuān nào de, kōng zhōng de fēi niǎo shì gē chàng zhe de。
dàn shì, rén lèi què jiān yòu hǎi lǐ de chén mò, dì shàng de xuān nào yǔ kōng zhōng de yīnyuè。
Thefishinthewaterissilent,theanimalontheearthisnoisy,
thebirdintheairissinging.
ButManhasinhimthesilenceofthesea,thenoiseoftheearthandthemusicoftheair.
◇
◇44
shì jiè zài chóu chú zhī xīn de qín xián shàng páo guò qù, zòu chū yōu yù de lè shēng。
Theworldrushesonoverthestringsofthelingeringheartmaking
themusicofsadness.
◇45
tā bǎ tā de dāo jiàn dāng zhe tā de shàng dì。
dāng tā de dāo jiàn shèng lì de shí hòu tā zì jǐ què shī bài liǎo。
Hehasmadehisweaponshisgods.
Whenhisweaponswinheisdefeatedhimself.
◇46
shén cóng chuàng zào zhōng zhǎo dào tā zì jǐ。
Godfindshimselfbycreating.
◇47
yīn yǐng dài shàng tā de miàn mù, mì mì dì, wēn shùn dì, yòng tā de chén mò de 'ài de jiǎo bù, gēn zài“ guāng” hòu biān。
Shadow,withherveildrawn,followsLightinsecretmeekness,withhersilentstepsoflove.
◇48
qún xīng bù pà xiǎn dé xiàng yíng huǒ nà yàng。
Thestarsarenotafraidtoappearlikefireflies.
◇49
xiè xiè shén, wǒ bù shì yī gè quán lì de lún zǐ, ér shì bèi yā zài zhè lún zǐ xià de huó rén zhī yī。
IthanktheethatIamnoneofthewheelsofpowerbutIamonewiththelivingcreaturesthatarecrushedbyit.
◇50
xīn shì jiān ruì de, bù shì kuān bó de, tā zhí zhe zài měi yī diǎn shàng, què bìng bù huó dòng。
Themind,sharpbutnotbroad,sticksateverypointbutdoesnotmove.
◇51
nǐ de 'ǒu xiàng wěi sàn zài chén tǔ zhōng liǎo, zhè kě zhèng míng shén de chén tǔ bǐ nǐ de 'ǒu xiàng hái wěi dà。
YouidolisshatteredinthedusttoprovethatGod'sdustisgreaterthanyouridol.
◇52
rén bù néng zài tā de lì shǐ zhōng biǎo xiàn chū tā zì jǐ, tā zài lì shǐ zhōng fèn dǒu zhe lù chū tóu jiǎo。
Mandoesnotrevealhimselfinhishistory,hestrugglesupthroughit.
◇53
bō lí dēng yīn wéi wǎ dēng jiào tā zuò biǎo xiōng 'ér zé bèi wǎ dēng。 dàn míng yuè chū lái shí, bō lí dēng què wēn hé dì wēi xiào zhe, jiào míng yuè wéi--“ wǒ qīn 'ài de, qīn 'ài de jiě jiě。”
Whiletheglasslamprebukestheearthenforcallingitcousinthe
moonrises,andtheglasslamp,withablandsmile,callsher,---Mydear,dearsister.
◇54
wǒ men rú hǎi 'ōu zhī yǔ bō tāo xiāng yù sì dì, yù jiàn liǎo, zǒu jìn liǎo。 hǎi 'ōu fēi qù, bō tāo gǔn gǔn dì liú kāi, wǒ men yě fēn bié liǎo。
Likethemeetingoftheseagullsandthewaveswemeetandcomenear.
Theseagullsflyoff,thewavesrollawayandwedepart.
◇55
wǒ de bái zhòu yǐ jīng wán liǎo, wǒ xiàng yī zhǐ bó zài hǎi tān shàng de xiǎo chuán, dì tīng zhe wǎn cháo tiào wǔ de lè shēng。
Mydayisdone,andIamlikeaboatdrawnonthebeach,listeningtothedance-musicofthetideintheevening.
◇56
wǒ men de shēng mìng shì tiān fù de, wǒ men wéi yòu xiàn chū shēng mìng, cái néng dé dào shēng mìng。
Lifeisgiventous,weearnitbygivingit.
◇57
dāng wǒ men shì dà wéi qiān bēi de shí hòu, biàn shì wǒ men zuì jiē jìn wěi dà de shí hòu。
Wecomenearesttothegreatwhenwearegreatinhumility.
◇58
má què kàn jiàn kǒng què fù dān zhe tā de líng wěi, tì tā dān yōu。
Thesparrowissorryforthepeacockattheburdenofitstail.
◇59
jué bù yào hài pà chà nà-- yǒng héng zhī shēng zhè yàng chàng zhe。
Neverbeafraidofthemoments--thussingsthevoiceoftheeverlasting.
◇60
fēng yú wú lù zhī zhōng xún qiú zuì duǎn zhī lù, yòu tū rán dì zài“ wú hé yòu zhī guó” zhōng zhī liǎo tā de zhuī qiú。
Thehurricaneseekstheshortestroadbytheno-road,andsuddenlyendsitssearchintheNowhere.
◇61
zài wǒ zì jǐ de bēi zhōng, yǐn liǎo wǒ de jiǔ bā, péng yǒu。
yī dǎo zài bié rén de bēi lǐ, zhè jiǔ de téng tiào de pào mò biàn yào xiāo shī liǎo。
Takemywineinmyowncup,friend.
Itlosesitswreathoffoamwhenpouredintothatofothers.
◇62
“ wán quán” wèile duì“ bù quán” de 'ài, bǎ zì jǐ zhuāng shì dé měi lì。
TheperfectdecksitselfinbeautyfortheloveoftheImperfect.
◇63
shén duì rén shuō:“ wǒ yī zhì nǐ suǒ yǐ shāng hài nǐ, ài nǐ suǒ yǐ chéng fá nǐ。”
Godsaystoman,IhealyouthereforeIhurt,loveyouthereforepunish.
◇64
xiè xiè huǒ yàn gěi nǐ guāng míng, dàn shì bù yào wàng liǎo nà zhí dēng de rén, tā shì jiān rěn dì zhàn zài hēi 'àn dāng zhōng ní。
Thanktheflameforitslight,butdonotforgetthelampholder
standingintheshadewithconstancyofpatience.
◇65
xiǎo cǎo yā, nǐ de zú bù suī xiǎo, dàn shì nǐ yōng yòu nǐ zú xià de tǔ dì。
Tinygrass,yourstepsaresmall,butyoupossesstheearthunder
yourtread.
◇66
yòu huā de bèi lěi kāi fàng liǎo, tā jiào dào:“ qīn 'ài de shì jiè yā, qǐng bù yào wěi xiè liǎo。”
Theinfantfloweropensitsbudandcries,DearWorld,pleasedonotfade.
◇67
shén duì yú nà xiē dà dì guó huì gǎn dào yàn 'è, què jué bù huì yàn 'è nà xiē xiǎo xiǎo de huā duǒ。
Godgrowswearyofgreatkingdoms,butneveroflittleflowers.
◇68
cuò wù jīng bù qǐ shī bài, dàn shì zhēn lǐ què bù pà shī bài。
WrongcannotafforddefeatbutRightcan.
◇69
pù bù gē chàng dào:“ suī rán kě zhě zhǐ yào shǎo xǔ de shuǐ biàn gòu liǎo, wǒ què hěn kuài huó dì jǐyǔ liǎo wǒ de quán bù de shuǐ。
Igivemywholewaterinjoy,singsthewaterfall,thoughlittleofitisenoughforthethirsty.
◇70
bǎ nà xiē huā duǒ pāo zhì shàng qù de nà yī zhèn zǐ wú xiū wú zhǐ de kuáng huān dà xǐ de jìn 'ér, qí yuán quán shì zài nǎ lǐ ní?
Whereisthefountainthatthrowsuptheseflowersinaceaselessoutbreakofecstasy?
◇71
qiáo fū de fǔ tóu, wèn shù yào fǔ bǐng。
shù biàn gěi liǎo tā。
Thewoodcuttersaxebeggedforitshandlefromthetree.
Thetreegaveit.
◇72
zhè guǎ dú de huáng hūn, mù zhe wù yǔ yǔ, wǒ zài wǒ de xīn de gū jì lǐ, gǎn jué dào tā de tàn xī。
InmysolitudeofheartIfeelthesighofthiswidowedeveningveiledwithmistandrain.
◇73
zhēn cāo shì cóng fēng fù de 'ài qíng zhōng shēng chū lái de cái fù。
Chastityisawealththatcomesfromabundanceoflove.
◇74
wù, xiàng 'ài qíng yī yàng, zài shān fēng de xīn shàng yóu xì, shēng chū zhǒng zhǒng měi lì de biàn huàn。
Themist,likelove,playsupontheheartofthehillsandbringoutsurprisesofbeauty.
◇75
wǒ men bǎ shì jiè kàn cuò liǎo, fǎn shuō tā qī piàn wǒ men。
Wereadtheworldwrongandsaythatitdeceivesus.
◇76
shī rén-- biāo fēng, zhèng chū jīng hǎi yáng sēn lín, zhuī qiú tā zì jǐ de gē shēng。
Thepoetwindisoutovertheseaandtheforesttoseekhisownvoice.
◇77
měi yī gè hái zǐ chū shēng shí dū dài lái xìn xī shuō: shén duì rén bìng wèi huī xīn shī wàng。
EverychildcomeswiththemessagethatGodisnotyetdiscouragedofman.
◇78
lǜ cǎo qiú tā dì shàng de bàn lǚ。
shù mù qiú tā tiān kōng de jì mò。
Thegrassseekshercrowdintheearth.
Thetreeseekshissolitudeofthesky.
◇79
rén duì tā zì jǐ jiàn zhù qǐ dī fáng lái。
Manbarricadesagainsthimself.
◇80
wǒ de péng yǒu, nǐ de yǔ shēng piāo dàng zài wǒ de xīn lǐ, xiàng nà hǎi shuǐ de dī yín shēng rào l ia o2 zài jìng tīng zhe de sōng lín zhī jiān。
Yourvoice,myfriend,wandersinmyheart,likethemuffledsound
oftheseaamongtheselisteningpines.
◇81
zhè gè bù kě jiàn de hēi 'àn zhī huǒ yàn, yǐ fán xīng wéi qí huǒ huā de, dào dǐ shì shénme ní?
Whatisthisunseenflameofdarknesswhosesparksarethestars?
◇82
shǐ shēng rú xià huā zhī xuàn làn, sǐ rú qiū yè zhī jìng měi。
Letlifebebeautifullikesummerflowersanddeathlikeautumnleaves.
◇83
nà xiǎng zuò hǎo rén de, zài mén wài qiāo zhe mén; nà 'ài rén, de kàn jiàn mén chǎng kāi zhe。
Hewhowantstodogoodknocksatthegate;hewholovesfindsthe
gateopen.
◇84
zài sǐ de shí hòu, zhòng duō hé 'ér wéi yī; zài shēng de shí hòu, yī huà wéi zhòng duō。
shén sǐ liǎo de shí hòu, zōng jiào biàn jiāng hé 'ér wéi yī。
Indeaththemanybecomesone;inlifetheonebecomesmany.
ReligionwillbeonewhenGodisdead.
◇85
yì shù jiā shì zì rán de qíng rén, suǒ yǐ tā shì zì rán de nú lì, yě shì zì rán de zhù rén。
TheartististheloverofNature,thereforeheisherslaveandhermaster.
◇86
“ nǐ lí wǒ yòu duō yuǎn ní, guǒ shí yā?”
“ wǒ cáng zài nǐ xīn lǐ ní, huā yā。”
Howfarareyoufromme,OFruit?
Iamhiddeninyourheart,OFlower.
◇87
zhè gè kě wàng shì wéi liǎo nà gè zài hēi yè lǐ gǎn jué dé dào, zài dà bái tiān lǐ què kàn bù jiàn de rén。
Thislongingisfortheonewhoisfeltinthedark,butnotseen
intheday.
◇88
lù zhū duì hú shuǐ shuō dào;“ nǐ shì zài hé yè xià miàn de dà lù zhū, wǒ shì zài hé yè shàng miàn de jiào xiǎo de lù zhū。”
Youarethebigdropofdewunderthelotusleaf,Iamthesmaller
oneonitsupperside,saidthedewdroptothelake.
◇89
dāo qiào bǎo hù dāo de fēng lì, tā zì jǐ zé mǎn zú yú tā de chí dùn。
Thescabbardiscontenttobedullwhenitprotectsthekeennessofthesword.
◇90
zài hēi 'àn zhōng,“ yī” shì rú yī tǐ; zài guāng liàng zhōng,“ yī” biàn shì rú zhòng duō。
zài jìng tīng zhe de sōng lín zhī jiān。
IndarknesstheOneappearsasuniform;inthelighttheOneappearsasmanifold.
◇91
dà dì jiè zhù yú lǜ cǎo, xiǎn chū tā zì jǐ de yīn qín hàokè。
Thegreatearthmakesherselfhospitablewiththehelpofthegrass.
◇92
lǜ yè de shēng yǔ sǐ nǎi shì xuán fēng de jí zhòu de xuánzhuàn, tā de gèng guǎng dà de xuánzhuàn de juàn zǐ nǎi shì zài tiān shàng fán xīng zhī jiān xú huǎn de zhuàndòng。
Thebirthanddeathoftheleavesaretherapidwhirlsoftheeddy
whosewidercirclesmoveslowlyamongstars.
◇93
quán shì duì shì jiè shuō dào:“ nǐ shì wǒ de。”
shì jiè biàn bǎ quán shì qiú jìn zài tā de bǎo zuò xià miàn。
ài qíng duì shì jiè shuō dào:“ wǒ shì nǐ de。”
shì jiè biàn gěi yú 'ài qíng yǐ zài tā wū nèi lái wǎng de zì yóu。
Powersaidtotheworld,Youaremine.
Theworldkeptitprisoneronherthrone.
Lovesaidtotheworld,Iamthine.
Theworldgaveitthefreedomofherhouse.
◇94
nóng wù fǎng fó shì dà dì de yuàn wàng。
tā cáng qǐ liǎo tài yáng, ér tài yáng yuán shì tā suǒ hū qiú de。
Themistisliketheearth'sdesire.
Ithidesthesunforwhomshecries.
◇95
ān jìng xiē bā, wǒ de xīn, zhè xiē dà shù dōushì qí dǎo zhě yā。
Bestill,myheart,thesegreattreesareprayers.
◇96
shùn kè de xuān shēng, jī xiào zhe yǒng héng de yīnyuè。
ThenoiseofthemomentscoffsatthemusicoftheEternal.
◇97
wǒ xiǎng qǐ liǎo fú fàn zài shēng yǔ 'ài yǔ sǐ de chuān liú shàng de xǔ duō bié de shí dài, yǐ jí zhè xiē shí dài zhī bèi yí wàng, wǒ biàn gǎn jué dào lí kāi chén shì de zì yóu liǎo。
Ithinkofotheragesthatfloateduponthestreamoflifeandlove
anddeathandareforgotten,andIfeelthefreedomofpassingaway.
◇98
wǒ líng hún lǐ de yōu yù jiù shì tā de xīn hūn de miàn shā。
zhè miàn shā děng hòu zhe zài yè jiān xiè qù。
Thesadnessofmysoulisherbride'sveil.
Itwaitstobeliftedinthenight.
◇99
sǐ zhī yìn jì gěi shēng de qián bì yǐ jià zhí, shǐ tā néng gòu yòng shēng mìng lái gòu mǎi nà zhēn zhèng de bǎo wù。
Death'sstampgivesvaluetothecoinoflife;makingitpossible
tobuywithlifewhatistrulyprecious.
100
bái yún qiān xùn dì zhàn zài tiān zhī yī yú。
chén guāng gěi tā dài shàng xiá cǎi。
Thecloudstoodhumblyinacornerofthesky.
Themorningcrowneditwithsplendour.
◇101
chén tǔ shòu dào sǔn rǔ, què yǐ tā de huā duǒ lái bào dá。
Thedustreceivesinsultandinreturnoffersherflowers.
◇102
zhǐ guǎn zǒu guò qù, bù bì dòu liú zhe cǎi liǎo huā duǒ lái bǎo cún, yīn wéi yī lù shàng huā duǒ zì huì jì xù kāi fàng de。
Donotlingertogatherflowerstokeepthem,butwalkon,
forflowerswillkeepthemselvesbloomingallyourway.
◇103
gēn shì dì xià de zhī。
zhī shì kōng zhōng de gēn。
Rootsarethebranchesdownintheearth.
Branchesarerootsintheair.
◇104
yuǎn yuǎn qù liǎo de xià zhī yīnyuè, áo xiáng yú qiū jiān, xún qiú tā de jiù lěi。
Themusicofthefar-awaysummerfluttersaroundtheAutumnseeking
itsformernest.
◇105
bù yào cóng nǐ zì jǐ de dài lǐ tāo chū xūn jì jiè gěi nǐ de péng yǒu, zhè shì wū rǔ tā de。
Donotinsultyourfriendbylendinghimmeritsfromyourownpocket.
◇106
wú míng de rì zǐ de gǎn chù, pān yuán zài wǒ de xīn shàng, zhèng xiàng nà lǜ sè de tái xiǎn, pān yuán zài lǎo shù de zhōu shēn。
Thetouchofthenamelessdaysclingstomyheartlikemossesround
theoldtree.
◇107
huí shēng cháo xiào tā de yuán shēng, yǐ zhèng míng tā shì yuán shēng。
Theechomocksherorigintoprovesheistheoriginal.
◇108
dāng fù guì lì dá de rén kuā shuō tā dé dào shén de tè bié 'ēn huì shí, shàng dì què xiū liǎo。
GodisashamedwhentheprosperousboastsofHisspecialfavour.
◇109
wǒ tóu shè wǒ zì jǐ de yǐng zǐ zài wǒ de lù shàng, yīn wéi wǒ yòu yī zhǎn hái méi yòu rán diǎn qǐ lái de míng dēng。
Icastmyownshadowuponmypath,becauseIhavealampthathasnotbeenlighted.
◇110
rén zǒu jìn xuān huá de qún zhòng lǐ qù, wéi de shì yào yānmò tā zì jǐ de chén mò de hūháo。
Mangoesintothenoisycrowedtodrownhisownclamourofsilence
◇111
zhōng zhǐ yú shuāi jié shì“ sǐ wáng”, dàn“ yuán mǎn” què zhōng zhǐ yú wú qióng。
Thatwhichendsinexhaustionisdeath,buttheperfectendingisintheendless. 112
tài yáng zhǐ chuān yī jiàn pǔ sù de guāng yī, bái yún què pī liǎo càn làn de qún jū。
Thesunhashissimplerodeoflight.Thecloudsaredeckedwithgorgeousness. 113
shān fēng rú qún 'ér zhī xuān rǎng, jǔ qǐ tā men de shuāng bì, xiǎng qù zhuō tiān shàng de xīng xīng。
Thehillsarelikeshoutsofchildrenwhoraisetheirarms,tryingtocatchstars. 114
dào lù suī rán yōng jǐ, què shì jì mò de, yīn wéi tā shì bù bèi 'ài de。
Theroadislonelyinitscrowdforitisnotloved.
◇115
quán shì yǐ tā de 'è xíng zì kuā, làxià de huáng yè yǔ fú yóu de yún piàn què zài xiào tā。
Thepowerthatboastsofitsmischiefsislaughedatbytheyellowleavesthatfall,andcloudsthatpassby. 116
jīn tiān dà dì zài tài yáng guāng lǐ xiàng wǒ yíng yíng hēng míng, xiàng yī gè zhì zhe bù de fù rén, yòng yī zhǒng yǐ jīng bèi wàng què de yǔ yán, hēng zhe yī xiē gǔ dài de gēqǔ。
Theearthhumstometodayinthesun,likeawomanatherspinning,someballadoftheancienttimeinaforgottentongue. 117
lǜ cǎo shì wú kuì yú tā suǒ shēngzhǎng de wěi dà shì jiè de。
thegrass-bladeisworthyofthegreatworldwhereitgrows. 118
mèng shì yī gè yī dìng yào tán huà de qī zǐ。
shuì mián shì yī gè mò mò rěn shòu de zhàng fū。
Dreamisawifewhomusttalk,
Sleepisahusbandwhosilentlysuffers. 119
yè yǔ shì qù de rì zǐ jiē wěn, qīng qīng dì zài tā 'ěr bàng shuō dào:“ wǒ shì sǐ, shì nǐ de mǔ qīn。 wǒ jiù yào gěi nǐ yǐ xīn de shēng mìng。
Thenightkissesthefadingdaywhisperingtohisear,Iamdeath,yourmother.Iamtogiveyoufreshbirth. 120
hēi yè yā, wǒ gǎn jué dào nǐ de měi liǎo。 nǐ de měi rú yī gè kě 'ài de fù rén, dāng tā bǎ dēng miè liǎo de shí hòu。
Ifeelthybeauty,darknight,likethatofthelovedwomanwhenshehasputoutthelamp.
◇121
wǒ bǎ zài nà xiē yǐ shì qù de shì jiè shàng de fán róng dài dào wǒ de shì jiè shàng lái。
Icarryinmyworldthatflourishestheworldsthathavefailed. 122
qīn 'ài de péng yǒu yā, dāng wǒ jìng tīng zhe hǎi tāo shí, wǒ hǎo jǐ cì zài mù sè shēn chén de huáng hūn lǐ, zài zhè gè hǎi 'àn shàng, gǎn dào nǐ de wěi dà sī xiǎng de chén mò liǎo。
Dearfriend,IfeelthesilenceofyourgreatthoughtsofmanyadeepeningeventideonthisbeachwhenIlistentothesewaves. 123
niǎo yǐ wéi bǎ yú jǔ zài kōng zhōng shì yī zhǒng cí shàn de jǔ dòng。
Thebirdthinksitisanactofkindnesstogivethefishalifeintheair. 124
yè duì tài yáng shuō dào:“ zài yuè liàng zhōng, nǐ sòng liǎo nǐ de qíng shū gěi wǒ。”
“ wǒ yǐ zài lǜ cǎo shàng liú xià liǎo wǒ de liú zhe lèi diǎn de huí dá liǎo。” Inthemoonthousendestthyloveletterstome,Ileavemyanswersintearsuponthegrass.
◇125
wěi rén shì yī gè tiān shēng de hái zǐ, dāng tā sǐ shí, tā bǎ tā de wěi dà de hái tí shí dài gěi liǎo shì jiè。
Thegreatisabornchild;whenhedieshegiveshisgreatchildhoodtotheworld.
◇126
bù shì chuí de dǎ jī, nǎi shì shuǐ de zài gē zài wǔ, shǐ 'é luǎn shí zhēn yú wán měi。
Nothammer-strokes,butdanceofthewatersingsthepebblesintoperfection.
◇127
mì fēng cóng huā zhōng chuò mì, lí kāi shí yíng yíng dì dào xiè。
fú huá de hú dié què xiāng xìn huā shì yīnggāi xiàng tā dào xiè de。
Beessiphoneyfromflowersandhumtheirthankswhentheyleave.
Thegaudybutterflyissurethattheflowersowethankstohim.
◇128
rú guǒ nǐ bù děng dài zhe yào shuō chū wán quán de zhēn lǐ, nà mò bǎ zhēn huà shuō chū lái shì hěn róng yì de。
Tobeoutspokeniseasywhenyoudonotwaittospeakthecompletetruth.
◇129
“ kě néng” wèn“ bù kě néng” dào:
“ nǐ zhù zài shénme dì fāng ní?”
tā huí dá dào:“ zài nà wú néng wéi lì zhě de mèng jìng lǐ。”
AsksthePossibletotheImpossible,
Whereisyourdwelling-place?
Inthedreamsoftheimpotent,comestheanswer.
◇130
rú guǒ nǐ bǎ suǒ yòu de cuò wù dū guān zài mén wài shí, zhēn lǐ yě yào bèi guān zài mén wài miàn liǎo。
Ifyoushutyourdoortoallerrorstruthwillbeshutout.
◇131
wǒ tīng jiàn yòu xiē dōng xī zài wǒ xīn de yōu mèn hòu miàn xiāo xiāo zuò xiǎng,-- wǒ bù néng kàn jiàn tā men。
Ihearsomerustleofthingsbehindmysadnessofheart,
---Icannotseethem.
◇132
xián xiá zài dòng zuò shí biàn shì gōng zuò。
jìng zhǐ de hǎi shuǐ dàng dòng shí biàn chéng bō tāo。
Leisureinitsactivityiswork.
Thestillnessoftheseastirsinwaves.
◇133
lǜ yè liàn 'ài shí biàn chéng liǎo huā。
huā chóng bài shí biàn chéng liǎo guǒ shí。
Theleafbecomesflowerwhenitloves.
Theflowerbecomesfruitwhenitworships.
◇134
mái zài dì xià de shù gēn shǐ shù zhī chǎn shēng guǒ shí, què bù yào shénme bào chóu。
Therootsbelowtheearthclaimnorewardsformakingthebranchesfruitful.
◇135
yīn yǔ de huáng hūn, fēng wú xiū zhǐ dì chuī zhe。
wǒ kàn zhe yáo yè de shù zhī, xiǎng niàn wàn wù de wěi dà。
Thisrainyeveningthewindisrestless.
Ilookattheswayingbranchesandponderoverthegreatnessofallthings.
◇136
zǐ yè de fēng yǔ, rú yī gè jù dà de hái zǐ, zài bù hé shí yí de hēi yè lǐ xǐng lái, kāi shǐ yóu xǐ hé xuān nào。
Stormofmidnight,likeagiantchildawakenedintheuntimelydark,hasbeguntoplayandshout.
◇137
hǎi yā, nǐ zhè bào fēng yǔ de gū jì de xīn fù yā, nǐ suī xiān qǐ bō làng zhuī suí nǐ de qíng rén, dàn shì wú yòng yā。
Thouraisestthywavesvainlytofollowthylover,Osea,thoulonelybrideofthestorm.
◇138
wén zì duì gōng zuò shuō dào:“ wǒ cán kuì wǒ de kōng xū。”
gōng zuò duì wén zì shuō dào:“ dāng wǒ kàn jiàn nǐ de shí, wǒ biàn zhī dào wǒ shì zěn yàng dì pín fá liǎo。”
Iamashamedofmyemptiness,saidtheWordtotheWork.
IknowhowpoorIamwhenIseeyou,saidtheWorktotheWord.
◇139
shí jiān shì biàn huà de cái fù。 shí zhōng mó fǎng tā, què zhǐ yòu biàn huà 'ér wú cái fù。
Timeisthewealthofchange,buttheclockinitsparodymakesitmerechangeandnowealth.
◇140
zhēn lǐ chuān liǎo yī cháng, jué dé shì shí tài jū shù liǎo。
zài xiǎng xiàng zhōng, tā què zhuàndòng dé hěn shū chàng。
Truthinherdressfindsfactstootight.
Infictionshemoveswithease.
◇141
dāng wǒ dào zhè lǐ nà lǐ lǚ xíng zhe shí, lù yā, wǒ yàn juàn nǐ liǎo; dāng shì xiàn zài, dāng nǐ yǐn dǎo wǒ dào gè chù qù shí wǒ biàn 'ài shàng nǐ, yǔ nǐ jié hūn liǎo。
WhenItravelledtohereandtothere,Iwastiredofthee,ORoad,butnowwhenthouleadestmetoeverywhereIamweddedtotheeinlove.
◇142
ràng wǒ shè xiǎng, zài qún xīng zhī zhōng, yòu yī kē xīng shì zhǐ dǎo zhe wǒ de shēng mìng tōng guò bù kě zhī de hēi 'àn de。
Letmethinkthatthereisoneamongthosestarsthatguidesmylifethroughthedarkunknown.
◇143
fù rén, nǐ yòng liǎo nǐ měi lì de shǒu zhǐ, chù zhe wǒ de shí wù, zhì xù biàn rú yīnyuè shìde shēng chū lái liǎo。
Woman,withthegraceofyourfingersyoutouchedmythingsandordercameoutlikemusic.
◇144
yī gè yōu yù de shēng yīn, zhù cháo yú shì shuǐ shìde nián huá zhōng。
tā zài yè lǐ xiàng wǒ chàng dào:“ wǒ 'ài nǐ。”
Onesadvoicehasitsnestamongtheruinsoftheyears.
Itsingstomeinthenight,---Ilovedyou.
◇145
rán zhe de huǒ, yǐ tā xióng xióng de guāng yàn jǐng gào wǒ bù yào zǒu jìn tā。
bǎ wǒ cóng qián cáng zài huī zhōng de yú jìn lǐ jiù chū lái bā。
Theflamingfirewarnsmeoffbyitsownglow.
Savemefromthedyingembershiddenunderashes.
◇146
wǒ yòu qún xīng zài tiān shàng,
dàn shì, āi, wǒ wū lǐ de xiǎo dēng què méi yòu diǎn liàng。
Ihavemystarsinthesky.
Butohformylittlelampunlitinmyhouse.
◇147
sǐ wén zì de chén tǔ zhān zhe nǐ。
yòng chén mò qù xǐ jìng nǐ de líng hún bā。
Thedustofthedeadwordsclingstothee.
Washthysoulwithsilence.
◇148
shēng mìng lǐ liú liǎo xǔ duō xià xì, cóng zhōng sòng lái liǎo sǐ zhī yōu yù de yīnyuè。
Gapsareleftinlifethroughwhichcomesthesadmusicofdeath.
◇149
shì jiè yǐ zài zǎo chén chǎng kāi liǎo tā de guāng míng zhī xīn。
chū lái bā, wǒ de xīn, dài zhe nǐ de 'ài qù yǔ tā xiāng huì。
Theworldhasopeneditsheartoflightinthemorning.
Comeout,myheart,withthylovetomeetit.
◇150
wǒ de sī xiǎng suí zhe zhè xiē shǎn yào de lǜ yè 'ér shǎn yào; wǒ de xīn líng yīn liǎo zhè rì guāng de fǔ chù 'ér gē chàng; wǒ de shēng mìng yīn wéi xié liǎo wàn wù yī tóng fú fàn zài kōng jiān de wèi lán, shí jiān de mò hēi 'ér gǎn dào huān kuài *
Mythoughtsshimmerwiththeseshimmeringleavesandmyheartsingswiththetouchofthissunlight;mylifeisgladtobefloatingwithallthingsintotheblueofspace,intothedarkoftime.
◇151
shén de jù dà de wēi quán shì zài róu hé de wēi sī lǐ, ér bù zài kuáng fēng bào yǔ zhī zhōng。
God'sgreatpowerisinthegentlebreeze,notinthestorm.
◇152
zài mèng zhōng, yī qiē shìdōu sǎnmàn zhe, dū yā zhe wǒ, dàn zhè bù guò shì yī gè mèng yā。 dàn wǒ xǐng lái shí, wǒ biàn jiāng jué dé zhè xiē shìdōu yǐ jù jí zài nǐ nà lǐ, wǒ yě biàn jiāng zì yóu liǎo。
Thisisadreaminwhichthingsarealllooseandtheyoppress.
IshallfindthemgatheredintheewhenIawakeandshallbefree.
◇153
luò rì wèn dào:“ yòu shuí jì xù wǒ de zhí wù ní?”
wǎ dēng shuō dào:“ wǒ yào jìn wǒ suǒ néng dì zuò qù, wǒ de zhù rén。”
Whoistheretotakeupmyduties?askedthesettingsun.
IshalldowhatIcan,myMaster,saidtheearthenlamp.
◇154
cǎi zhe huā bàn shí, dé bù dào huā de měi lì。
Bypluckingherpetalsyoudonotgatherthebeautyoftheflower.
◇155
chén mò yùn xù zhe yǔ shēng, zhèng rú niǎo cháo yōng wéi zhe shuì niǎo。
Silencewillcarryyourvoicelikethenestthatholdsthesleepingbirds.
◇156
dà de bù pà yǔ xiǎo de tóng yóu。
jū zhōng de què yuǎn 'ér bì zhī。
TheGreatwalkswiththeSmallwithoutfear.
TheMiddlingkeepsaloof.
◇157
yè mì mì dì bǎ huā kāi fàng liǎo, què ràng bái rì qù lǐng shòu xiè cí。
Thenightopenstheflowersinsecretandallowsthedaytogetthanks.
◇158
quán shì rèn wéi xī shēng zhě de tòng kǔ shì wàng 'ēn fù yì。
Powertakesasingratitudethewrithingsofitsvictims.
◇159
dāng wǒ men yǐ wǒ men de chōng shí wéi lè shí, nà mò, wǒ men biàn néng hěn kuài lè dì gēn wǒ men de guǒ shí fēn shǒu liǎo。
Whenwerejoiceinourfulness,thenwecanpartwithourfruitswithjoy.
◇160
yǔ diǎn wěn zhe dà dì, wēi yǔ dào:“ wǒ men shì nǐ de sī jiā de hái zǐ, mǔ qīn, xiàn zài cóng tiān shàng huí dào nǐ zhè lǐ lái liǎo。”
Theraindropskissedtheearthandwhispered,---Wearethyhomesickchildren,mother,comebacktotheefromtheheaven.
◇161
zhū wǎng hǎo xiàng yào zhuō lù diǎn, què zhuō zhù liǎo cāng yíng。
Thecobwebpretendstocatchdewdropsandcatchesflies.
◇162
ài qíng yā, dāng nǐ shǒu lǐ ná zhe diǎn liàng liǎo de tòng kǔ zhī dēng zǒu lái shí, wǒ néng gòu kàn jiàn nǐ de liǎn, ér qiě yǐ nǐ wéi xìng fú。
Love!Whenyoucomewiththeburninglampofpaininyourhand,Icanseeyourfaceandknowyouasbliss.
◇163
yíng huǒ duì tiān shàng de xīng shuō dào:“ xué zhě shuō nǐ de guāng míng zǒng yòu yī tiān huì xiāo miè de。”
tiān shàng de xīng bù huí dá tā。
Theleanedsaythatyourlightswillonedaybenomore,saidthefireflytothestars.
Thestarsmadenoanswer.
◇164
zài huáng hūn de wēi guāng lǐ, yòu nà qīng chén de niǎo 'ér lái dào liǎo wǒ de chén mò de niǎo cháo lǐ。
Intheduskoftheeveningthebirdofsomeearlydawncomestothenestofmysilence.
◇165
sī xiǎng lüè guò wǒ de xīn shàng, rú yī qún yě yā fēi guò tiān kōng。
wǒ tīng jiàn tā men gǔ yì zhī shēng liǎo。
Thoughtspassinmymindlikeflocksoflucksinthesky.
Ihearthevoiceoftheirwings.
◇166
gōu xù zǒng xǐ huān xiǎng: hé liú de cún zài, shì zhuān wéi tā gōngjǐ shuǐ liú de。
Thecanallovestothinkthatriversexistsolelytosupplyitwithwater.
◇167
shì jiè yǐ tā de tòng kǔ tóng wǒ jiē wěn, ér yào qiú gē shēng zuò bào chóu。
Theworldhaskissedmysoulwithitspain,askingforitsreturninsongs.
◇168
yā pò zhe wǒ de, dào dǐ shì wǒ de xiǎng yào wài chū de líng hún ní, hái shì nà shì jiè de líng hún, qiāo zhe wǒ xīn de mén, xiǎng yào jìn lái ní?
Thatwhichoppressesme,isitmysoultryingtocomeoutintheopen,orthesouloftheworldknockingatmyheartforitsentrance?
◇169
sī xiǎng yǐ tā zì jǐ de yǔ yán wèi yǎng tā zì jǐ 'ér chéngzhǎng qǐ lái liǎo。
Thoughtfeedsitselfwithitsownwordsandgrows.
◇170
wǒ bǎ wǒ xīn zhī wǎn qīng qīng jìn rù zhè chén mò zhī shí kè zhōng, tā shèng mǎn liǎo 'ài liǎo。
Ihavedippedthevesselofmyheartintothissilenthour;ithasfilledwithlove.
◇171
huò zhě nǐ zài gōng zuò, huò zhě nǐ méi yòu。
dāng nǐ bù dé bù shuō:“ ràng wǒ men zuò xiē shì bā” shí, nà mò jiù yào kāi shǐ hú nào liǎo。
Eitheryouhaveworkoryouhavenot.
Whenyouhavetosay,"Letusdosomething",thenbeginsmischief.
◇172
xiàng rì kuí xiū yú bǎ wú míng de huā duǒ kàn zuò tā de tóng bāo。
tài yáng shēng shàng lái liǎo, xiàng tā wēi xiào, shuō dào:“ nǐ hǎo me, wǒ de bǎo bèi 'ér?”
Thesunflowerblushedtoownthenamelessflowerasherkin.
Thesunroseandsmiledonit,saying,"Areyouwell,mydarling?"
◇173
“ shuí rú mìng yùn shìde cuī zhe wǒ xiàng qián zǒu ní?”
“ nà shì wǒ zì jǐ, zài shēn bèi hòu dà kuà bù zǒu zhe。” Whodrivesmeforwardlikefate?TheMyselfstridingonmyback.
◇174
yún bǎ shuǐ dǎo zài hé de shuǐ bēi lǐ, tā men zì jǐ què cáng zài yuǎn shān zhī zhōng。
Thecloudsfillthewatercupsoftheriver,hidingthemselvesinthedistanthills.
◇175
wǒ yī lù zǒu qù, cóng wǒ de shuǐ píng zhōng lòu chū shuǐ lái。
zhǐ shèng xià jí shǎo jí shǎo de shuǐ gōng wǒ huí jiā shǐ yòng liǎo。
IspillwaterfrommywaterjarasIwalkonmyway,
Verylittleremainsformyhome.
◇176
bēi zhōng de shuǐ shì guāng huī de; hǎi zhōng de shuǐ què shì hēi sè de。
xiǎo lǐ kě yǐ yòng wén zì lái shuō qīng chǔ, dà lǐ què zhǐ yòu chén mò。
Thewaterinavesselissparkling;thewaterintheseaisdark.
Thesmalltruthhaswordsthatareclear;thegreattruthhasgreatsilence.
◇177
nǐ de wēi xiào shì nǐ zì jǐ tián yuán lǐ de huā, nǐ de tán tù shì nǐ zì jǐ shān shàng de sōng lín de xiāo xiāo; dàn shì nǐ de xīn yā, què shì nà gè nǚ rén, nà gè wǒ men quándōu rèn shí de nǚ rén。
Yoursmilewastheflowersofyourownfields,yourtalkwastherustleofyourownmountainpines,butyourheartwasthewomanthatweallknow.
◇178
wǒ bǎ xiǎo xiǎo de lǐ wù liú gěi wǒ suǒ 'ài de rén,-- dà de lǐ wù què liú gěi yī qiē de rén。 xīn de mén, xiǎng yào jìn lái ní?
ItisthelittlethingsthatIleavebehindformylovedones,---greatthingsareforeveryone.
◇179
fù rén yā, nǐ yòng lèi hǎi bāo rào zhe shì jiè de xīn, zhèng rú dà hǎi bāo rào zhe dà dì。
Woman,thouhastencircledtheworldsheartwiththedepthofthytearsastheseahastheearth.
◇180
tài yáng yǐ wēi xiào xiàng wǒ wèn hòu。
yǔ, tā de yōu mèn de jiě jiě, xiàng wǒ de xīn tán huà。
Thesunshinegreetsmewithasmile.
Therain,hissadsister,talkstomyheart.
◇181
wǒ de zhòu jiān zhī huā, làxià tā nà bèi yí wàng de huā bàn。
zài huáng hūn zhōng, zhè huā chéng shú wéi yī kē jì yì de jīn guǒ。
Myflowerofthedaydroppeditspetalsforgotten.
Intheeveningitripensintoagoldenfruitofmemory.
◇182
wǒ xiàng nà yè jiān zhī lù, zhèng jìng qiāoqiāo dì dì tīng zhe jì yì de zú yīn。
Iamliketheroadinthenightlisteningtothefootfallsofitsmemoriesinsilence.
◇183
huáng hūn de tiān kōng, zài wǒ kàn lái, xiàng yī shàn chuāng hù, yī zhǎn dēng huǒ, dēng huǒ bèi hòu de yī cì děng dài。
Theeveningskytomeislikeawindow,andalightedlamp,andawaitingbehindit.
◇184
tài jí yú zuò hǎo shì de rén, fǎn 'ér zhǎo bù dào shí jiān qù zuò hǎo rén。
Hewhoistoobusydoinggoodfindsnotimetobegood.
◇185
wǒ shì qiū yún, kōng kōng dì bù zài zhe yǔ shuǐ, dàn zài chéng shú de dào tián zhōng, kě yǐ kàn jiàn wǒ de chōng shí。
Iamtheautumncloud,emptyofrain,seemyfulnessinthefieldofripenedrice.
◇186
tā men jí dù, tā men cán shā, rén fǎn 'ér chēng zàn tā men。
rán 'ér shàng dì què hài liǎo xiū, cōng cōng dì bǎ tā de jì yì mái cáng zài lǜ cǎo xià miàn。
Theyhatedandkilledandmenpraisedthem.
ButGodinshamehastenstohideitsmemoryunderthegreengrass.
◇187
jiǎo zhǐ nǎi shì shěqì liǎo qí guò qù de shǒu zhǐ。
Toesarethefingersthathaveforsakentheirpast.
◇188
hēi 'àn xiàng guāng míng lǚ xíng, dàn shì máng zhě què xiàng sǐ wáng lǚ xíng。
Darknesstravelstowardslight,butblindnesstowardsdeath.
◇189
xiǎo gǒu yí xīn dà yǔ zhòu yīn móu cuàn duó tā de wèi zhì。
Thepetdogsuspectstheuniverseforschemingtotakeitsplace.
◇190
jìng jìng dì zuò zhe bā, wǒ de xīn, bù yào yáng qǐ nǐ de chén tǔ。
ràng shì jiè zì jǐ xún lù xiàng nǐ zǒu lái。
Sitstill,myheart,donotraiseyourdust.
Lettheworldfinditswaytoyou.
◇191
gōng zài jiàn yào shè chū zhī qián, dī shēng duì jiàn shuō dào:“ nǐ de zì yóu jiù shì wǒ de zì yóu。”
Thebowwhisperstothearrowbeforeitspeedsforth--Yourfreedomismine.
◇192
fù rén, zài nǐ de xiào shēng lǐ yòu zhe shēng mìng zhī quán de yīnyuè。
Woman,inyourlaughteryouhavethemusicofthefountainoflife.
◇193
quán shì lǐ zhì de xīn, qià rú yī bǐng quán shì fēng rèn de dāo。
tā jiào shǐ yòng tā de rén shǒu shàng liúxiě。
Amindalllogicislikeaknifeallblade.
Itmakesthehandbleedthatusesit.
◇194
shén 'ài rén jiān de dēng guāng shèn yú tā zì jǐ de dà xīng。
Godlovesman'slamplightsbetterthanhisowngreatstars.
◇195
zhè shì jiè nǎi shì wéi měi zhī yīnyuè suǒ xùn fú liǎo de kuáng fēng zhòu yǔ de shì jiè。
Thisworldistheworldofwildstormskepttamewiththemusicofbeauty.
◇196
wǎn xiá xiàng tài yáng shuō dào:“ wǒ de xīn jīng liǎo nǐ de jiē wěn, biàn sì jīn de bǎo xiāng liǎo。” Myheartislikethegoldencasketofthykiss,cloudtothesun.
◇197
jiē chù zhe, nǐ xǔ huì shā hài; yuǎn lí zhe, nǐ xǔ huì zhàn yòu。
Bytouchingyoumaykill,bykeepingawayyoumaypossess.
◇198
xī shuài de jī jī, yè yǔ de xī lì, cóng hēi 'àn zhōng chuán dào wǒ de 'ěr biān, hǎo sì wǒ yǐ shì de
shàonián shí dài shā dì lái dào wǒ de mèng jìng zhōng。
Thecricket'schirpandthepatterofraincometomethroughthedark,liketherustleofdreamsfrommypastyouth.
◇199
huā duǒ xiàng xīng chén luò jìn liǎo de shǔ tiān jiào dào:“ wǒ de lù diǎn quán shī luò liǎo。” Ihavelostmydewdrop,lostallitsstars.
◇200
rán shāo zhe de mù kuài, xióng xióng dì shēng chū huǒ guāng, jiào dào:“ zhè shì wǒ de huā duǒ, wǒ de sǐ wáng。”
ràng shì jiè zì jǐ xún lù xiàng nǐ zǒu lái。
Theburninglogburstsinflameandcries,---"Thisismyflower,mydeath."
◇201
huáng fēng rèn wéi lín fēng chǔ mì zhī cháo tài xiǎo。
tā de lín rén yào tā qù jiàn zhù yī gè gèng xiǎo de。
Thewaspthinksthatthehoneyhiveoftheneighbouringbeesistoosmall.
Hisneighboursaskhimtobuildonestillsmaller.
◇202
hé 'àn xiàng hé liú shuō dào:“ wǒ bù néng liú zhù nǐ de bō làng。
ràng wǒ bǎo cún nǐ de zú yìn zài wǒ de xīn lǐ bā。” Icannotkeepyourwaves,Letmekeepyourfootprintsinmyheart.
◇203
bái rì yǐ zhè xiǎo xiǎo de dì qiú de xuān rǎo, yān méi liǎo zhěng gè yǔ zhòu de chén mò。
Theday,withthenoiseofthislittleearth,drownsthesilenceofallworlds.
◇204
gē shēng zài tiān kōng zhōng gǎn dào wú xiàn, tú huà zài dì shàng gǎn dào wú xiàn, shī ní, wú lùn zài kōng zhōng, zài dì shàng dōushì rú cǐ。
yīn wéi shī de cí jù hán yòu néng zǒu dòng de yì yì yǔ néng fēi xiáng de yīnyuè。
Thesongfeelstheinfiniteintheair,thepictureintheearth,thepoemintheairandtheearth;
Foritswordshavemeaningthatwalksandmusicthatsoars.
◇205
tài yáng zài xī fāng làxià shí, tā de zǎo chén de dōng fāng yǐ jìng qiǎo qiǎo dì zhàn zài tā miàn qián。
WhenthesungoesdowntotheWest,theEastofhismorningstandsbeforehiminsilence.
◇206
ràng wǒ bù yào cuò wù dì bǎ zì jǐ fàng zài wǒ de shì jiè lǐ 'ér shǐ tā fǎn duì wǒ。
Letmenotputmyselfwronglytomyworldandsetitagainstme.
◇207
róng yù shǐ wǒ gǎn dào cán kuì, yīn wéi wǒ 'àn dì lǐ qiú zhe tā。
Praiseshamesme,forIsecretlybegforit.
◇208
dāng wǒ méi yòu shénme shì zuò shí, biàn ràng wǒ bù zuò shénme shì, bù shòu sāo rǎo dì chén rù 'ān jìng shēn chù bā, yī rú hǎi shuǐ chén mò shí hǎi biān de mù sè。
LetmydoingnothingwhenIhavenothingtodobecomeuntroubledinitsdepthofpeaceliketheeveningintheseashorewhenthewaterissilent.
◇209
shàonǚ yā, nǐ de chún pǔ, rú hú shuǐ zhī bì, biǎo xiàn chū nǐ de zhēn lǐ zhī shēn suì。
Maiden,yoursimplicity,likethebluenessofthelake,revealsyourdepthoftruth.
◇210
zuì hǎo de dōng xī bù shì dú lái de,
tā bàn liǎo suǒ yòu de dōng xī tóng lái。
Thebestdoesnotcomealone.
Itcomeswiththecompanyoftheall.
◇211
shén de yòu shǒu shì cí 'ài de, dàn shì tā de zuǒ shǒu què kě pà。
God'srighthandisgentle,butterribleishislefthand.
◇212
wǒ de wǎn sè cóng mò shēng de shù mù zhōng zǒu lái, tā yòng wǒ de xiǎo xīng suǒ bù dǒng dé de yǔ yán shuō huà。
Myeveningcameamongthealientreesandspokeinalanguagewhichmymorningstarsdidnotknow.
◇213
yè zhī hēi 'àn shì yī zhǐ kǒu dài, bèng chū lí míng de jīn guāng。
Night'sdarknessisabagthatburstswiththegoldofthedawn.
◇214
wǒ men de yù wàng bǎ cǎi hóng de yán sè jiè gěi nà zhǐ bù guò shì yún wù de rén shēng。
Ourdesirelendsthecoloursoftherainbowtothemeremistsandvapoursoflife.
◇215
shén děng dài zhe, yào cóng rén de shǒu shàng bǎ tā zì jǐ de huā duǒ zuò wéi lǐ wù yíng dé huí qù。
Godwaitstowinbackhisownflowersasgiftsfromman'shands.
◇216
wǒ de yōu sī chán rào zhe wǒ, yào wèn wǒ tā zì jǐ de míng zì。
Mysadthoughtsteasemeaskingmetheirownnames.
◇217
guǒ de shì yè shì zūn guì de, huā de shì yè shì tián měi de; dàn shì ràng wǒ zuò yè de shì yè bā, yè shì qiān xùn dì, zhuān xīn dì chuí zhe lǜ yìn de。
Theserviceofthefruitisprecious,theserviceoftheflowerissweet,butletmyservicebetheserviceoftheleavesinitsshadeofhumbledevotion.
◇218
wǒ de xīn xiàng zhe lán shān de fēng zhāng liǎo fān, yào dào wú lùn hé chù de yìn liáng zhī dǎo qù。
MyhearthasspreaditssailstotheidlewindsfortheshadowyislandofAnywhere.
◇219
dú fū men shì xiōng bào de, dàn rén mín shì shàn liáng de。
Menarecruel,butManiskind.
◇220
bǎ wǒ dàngzuò nǐ de bēi bā, ràng wǒ wèile nǐ, ér qiě wèile nǐ de rén 'ér shèng mǎn shuǐ bā。
Makemethycupandletmyfulnessbefortheeandforthine.
◇221
kuáng fēng bào yǔ xiàng shì zài tòng kǔ zhōng de mǒu gè tiān shén de kū shēng, yīn wéi tā de 'ài qíng bèi dà dì suǒ jù jué。
Thestormislikethecryofsomegodinpainwhoselovetheearthrefuses.
◇222
shì jiè bù huì liú shī, yīn wéi sǐ wáng bìng bù shì yī gè xià xì。
Theworlddoesnotleakbecausedeathisnotacrack.
◇223
shēng mìng yīn wéi fù chū liǎo de 'ài qíng 'ér gèng wéi fù zú。
Lifehasbecomericherbythelovethathasbeenlost.
◇224
wǒ de péng yǒu, nǐ wěi dà de xīn shǎn shè chū dōng fāng cháo yáng de guāng máng, zhèng rú lí míng zhōng de yī gè jī xuě de gū fēng。
Myfriend,yourgreatheartshonewiththesunriseoftheEastlikethesnowysummitofalonelyhillinthedawn.
◇225
sǐ zhī liú quán, shǐ shēng de zhǐ shuǐ tiào yuè。
Thefountainofdeathmakesthestillwateroflifeplay.
◇226
nà xiē yòu yī qiē dōng xī 'ér méi yòu nín de rén, wǒ de shàng dì, zài jī xiào zhe nà xiē méi yòu bié de dōng xī 'ér zhǐ yòu nín de rén ní。
Thosewhohaveeverythingbutthee,myGod,laughatthosewhohave####nothingbutthyself.
◇227
shēng mìng de yùn dòng zài tā zì jǐ de yīn lè lǐ dé dào tā de xiū xī。
Themovementoflifehasitsrestinitsownmusic.
◇228
tī zú zhǐ néng cóng dì shàng yáng qǐ chén tǔ 'ér bù néng dé dào shōu huò。
Kicksonlyraisedustandnotcropsfromtheearth.
◇229
wǒ men de míng zì, biàn shì yè lǐ hǎi bō shàng fā chū de guāng, hén jì yě bù liú jiù mǐn miè liǎo。
Ournamesarethelightthatglowsontheseawavesatnightandthendieswithoutleavingitssignature.
◇230
ràng zhēng yǎn kàn zhe méi guī huā de rén yě kàn kàn tā de cì。
Lethimonlyseethethornswhohaseyestoseetherose.
◇231
niǎo yì shàng xì shàng liǎo huáng jīn, zhè niǎo biàn yǒng bù néng zài zài tiān shàng 'áo xiáng liǎo。
Setthebird'swingswithgoldanditwillneveragainsoarinthesky.
◇232
wǒ men dì fāng de hé huā yòu zài zhè mò shēng de shuǐ shàng kāi liǎo huā, fàng chū tóng yàng de qīng xiāng, zhǐ shì míng zì huàn liǎo。
Thesamelotusofourclimebloomshereinthealienwaterwiththesamesweetness,underanothername.
◇233
zài xīn de yuǎn jǐng lǐ, nà xiāng gé de jù lí xiǎn dé gèng guǎng kuò liǎo。
Inheart'sperspectivethedistanceloomslarge.
◇234
yuè 'ér bǎ tā de guāng míng biàn zhào zài tiān shàng, què liú zhe tā de hēi bān gěi tā zì jǐ。
Themoonhasherlightalloverthesky,herdarkspotstoherself.
◇235
bù yào shuō:“ zhè shì zǎo chén”, bié yòng yī gè“ zuó tiān” de míng cí bǎ tā dǎ fā diào。 nǐ dì yī cì kàn dào tā, bǎ tā dāng zuò hái méi yòu míng zì de xīn shēng hái zǐ bā。
Donotsay,"Itismorning,"anddismissitwithamaneofyesterday.
Seeitforthefirsttimeasanew-bornchildthathasnoname.
◇236
qīng yān duì tiān kōng kuā kǒu, huī jìn duì dà dì kuā kǒu, dū yǐ wéi tā men shì huǒ de xiōng dì。
Smokeboaststothesky,andAshestotheearth,thattheyarebrotherstothefire.
◇237
yǔ diǎn xiàng mò lì huā wēi yǔ dào:“ bǎ wǒ yǒng jiǔ dì liú zài nǐ de xīn lǐ bā。”
mò lì huā tàn xī liǎo yī shēng, luò zài dì shàng liǎo。
Theraindropwhisperedtothejasmine,"Keepmeinyourheartforever."
Thejasminesighed,"Alas,"anddroppedtotheground.
◇238
tiǎn qiè de sī xiǎng yā, bù yào pà wǒ。
wǒ shì yī gè shī rén。
Timidthoughts,donotbeafraidofme.
Iamapoet.
◇239
wǒ de xīn zài méng lóng de chén mò lǐ, sì hū chōng mǎn liǎo xī shuài de míng shēng-- shēng yīn de huī 'àn de mù sè。
Thedimsilenceofmymindseemsfilledwithcrickets'chirp---thegreytwilightofsound.
◇240
bào zhú yā, nǐ duì qún xīng de wǔ miè, yòu gēn zhe nǐ zì jǐ huí dào dì shàng lái liǎo。
Rockets,yourinsulttothestarsfollowsyourselfbacktotheearth.
◇241
nín céng jīng dài lǐng zhe wǒ, chuān guò wǒ de bái tiān de yōng jǐ bù kān de lǚ chéng, ér dào dá liǎo wǒ de huáng hūn de gū jì zhī jìng。 zài tōng xiāo de jì jìng lǐ, wǒ děng dài zhe tā de yì yì。
Thouhastledmethroughmycrowdedtravelsofthedaytomyevening'sloneliness.
Iwaitforitsmeaningthroughthestillnessofthenight.
◇242
wǒ men de shēng mìng jiù sì dù guò yī gè dà hǎi, wǒ mendōu xiāng jù zài zhè gè xiá xiǎo de zhōu zhōng。
sǐ shí, wǒ men biàn dào liǎo 'àn, gè wǎng gè de shì jiè qù liǎo。
Thislifeisthecrossingofasea,wherewemeetinthesamenarrowship.
Indeathwereachtheshoreandgotoourdifferentworlds.
◇243
zhēn lǐ zhī chuān cóng tā de cuò wù zhī gōu qú zhōng liú guò。
Thestreamoftruthflowsthroughitschannelsofmistakes.
◇244
jīn tiān wǒ de xīn shì zài xiǎng jiā liǎo, zài xiǎng zhe nà kuà guò shí jiān zhī hǎi de nà yī gè tián mì de shí hòu。
Myheartishomesicktodayfortheonesweethouracrosstheseaoftime.
◇245
niǎo de gē shēng shì shǔ guāng cóng dà dì fǎn xiǎng guò qù de huí shēng。
Thebird-songistheechoofthemorninglightbackfromtheearth.
◇246
chén guāng wèn máo gèn dào:“ nǐ shì jiāo 'ào dé bù kěn hé wǒ jiē wěn me?”
Areyoutooproudtokissme?
◇247
xiǎo huā wèn dào:“ wǒ yào zěn yàng dì duì nǐ chàng, zěn yàng dì chóng bài nǐ ní? tài yáng yā?”
tài yáng dá dào:“ zhǐ yào yòng nǐ de chún jié de sù pǔ de chén mò。”
HowmayIsingtotheeandworship,OSun?
Bythesimplesilenceofthypurity,
◇248
dāng rén shì shòu shí, tā bǐ shòu hái huài。
Manisworsethanananimalwhenheisananimal.
◇249
hēi yún shòu guāng de jiē wěn shí biàn biàn chéng tiān shàng de huā duǒ。
Darkcloudsbecomeheaven'sflowerswhenkissedbylight.
◇250
bù yào ràng dāo fēng jī xiào tā bǐng zǐ de zhuō dùn。
Letnotthesword-blademockitshandleforbeingblunt.
◇251
yè de chén mò, rú yī gè shēn shēn de dēng zhǎn, yín hé biàn shì tā rán zhe de dēng guāng。
Thenight'ssilence,likeadeeplamp,isburningwiththelightofitsmilkyway.
◇252
sǐ xiàng dà hǎi de wú xiàn de gē shēng, rì yè chōng jī zhe shēng mìng de guāng míng dǎo de sì zhōu。
AroundthesunnyislandofLifeswellsdayandnightdeath'slimitlesssongofthesea.
◇253
huā bàn shìde shān fēng zài yǐn zhe rì guāng, zhè shān qǐ bù xiàng yī duǒ huā má jiàn
Isnotthismountainlikeaflower,withitspetalsofhill,drinkingthesunlight?
◇254
“ zhēn shí” de hán yì bèi wù jiě, qīng zhòng bèi dàozhì, nà jiù chéng liǎo“ bù zhēn shí”。
Therealwithitsmeaningreadwrongandemphasismisplacedistheunreal.
◇255
wǒ de xīn yā, cóng shì jiè de liú dòng zhǎo nǐ de měi bā, zhèng rú nà xiǎo chuán dé dào fēng yǔ shuǐ de yōu měi shìde。
Findyourbeauty,myheart,fromtheworld'smovement,liketheboatthathasthegraceofthewindandthewater.
◇256
yǎn bù néng yǐ shì lái jiāo rén, què yǐ tā men de yǎn jìng lái jiāo rén。
Theeyesarenotproudoftheirsightbutoftheireyeglasses.
◇257
wǒ zhù zài wǒ de zhè gè xiǎo xiǎo de shì jiè lǐ, shēng pà shǐ tā zài suō xiǎo yī dīng diǎn 'ér。 bǎ wǒ tái jǔ dào nín de shì jiè lǐ qù bā, ràng wǒ gāo gāo xīng xīng dì shī qù wǒ de yī qiē de zì yóu。
Iliveinthislittleworldofmineandamafraidtomakeittheleastless.Lifemeintothyworldandletmehavethefreedomgladlytolosemyall.
◇258
xū wěi yǒng yuǎn bù néng píng jiè tā shēngzhǎng zài quán lì zhōng 'ér biàn chéng zhēn shí。
Thefalsecannevergrowintotruthbygrowinginpower.
◇259
wǒ de xīn, tóng zhe tā de gē de pāi pāi shì 'àn de bō làng, kě wàng zhe yào fǔ 'ài zhè gè yáng guāng xī hé de lǜ sè shì jiè。
Myheart,withitslappingwavesofson,longstocaressthisgreenworldofthesunnyday.
◇260
dào bàng de cǎo, ài nà tiān shàng de xīng bā, nǐ de mèng jìng biàn kě zài huā duǒ lǐ shí xiàn liǎo。
Waysidegrass,lovethestar,thenyourdreamswillcomeoutinflowers.
◇261
ràng nǐ de yīnyuè rú yī bǐng lì rèn, zhí cì rù shì jǐng xuān rǎo de xīn zhōng bā。
Letyourmusic,likeasword,piercethenoiseofthemarkettoitsheart.
◇262
zhè shù de chàn dòng zhī yè, chù dòng zhe wǒ de xīn, xiàng yī gè yīng 'ér de shǒu zhǐ。
Thetremblingleavesofthistreetouchmyheartlikethefingersofaninfantchild.
◇263
xiǎo huā shuì zài chén tǔ lǐ。
tā xún qiú jiá dié zǒu de dào lù。
Thelittleflowerliesinthedust.
Itsoughtthepathofthebutterfly.
◇264
wǒ shì zài dào lù zòng héng de shì jiè shàng。
yè lái liǎo。 dǎ kāi nín de mén bā, jiā zhī shì jiè hē!
Iamintheworldoftheroads.
Thenightcomes.Openthygate,thouworldofthehome.
◇265
wǒ yǐ jīng chàng guò liǎo nín de bái tiān de gē。
zài huáng hūn de shí hòu, ràng wǒ ná zhe nín de dēng zǒu guò fēng yǔ piāo yáo de dào lù bā。
Ihavesungthesongsofthyday.
Intheeveningletmecarrythylampthroughthestormypath.
◇266
wǒ bù yào qiú nǐ jìn wǒ de wū lǐ。
nǐ dào wǒ wú liàng de gū jì lǐ lái bā, wǒ de 'ài rén!
Idonotasktheeintothehouse.
Comeintomyinfiniteloneliness,myLover.
◇267
sǐ wáng lì shǔ yú shēng mìng, zhèng yǔ shēng yī yàng。
jǔ zú shì zǒu lù, zhèng rú luò zú yě shì zǒu lù。
Deathbelongstolifeasbirthdoes.
Thewalkisintheraisingofthefootasinthelayingofitdown.
◇268
wǒ yǐ jīng xué huì zài huā yǔ yáng guāng lǐ wēi yǔ de yì yì。-- zài jiào wǒ míng bái nǐ zài kǔ yǔ sǐ zhōng suǒ shuō de huà bā。
Ihavelearntthesimplemeaningofthywhispersinflowersandsunshine---teachmetoknowthywordsinpainanddeath.
◇269
yè de huā duǒ lái wǎn liǎo, dāng zǎo chén wěn zhe tā shí, tā zhànlì zhe, tàn xī liǎo yī shēng, wěi luò zài dì shàng liǎo。
Thenight'sflowerwaslatewhenthemorningkissedher,sheshiveredandsighedanddroppedtotheground.
◇270
cóng wàn wù de chóu kǔ zhōng, wǒ tīng jiàn liǎo“ yǒng héng mǔ qīn” de shēn yín。
ThroughthesadnessofallthingsIhearthecrooningoftheEternalMother.
◇271
dà dì yā, wǒ dào nǐ 'àn shàng shí shì yī gè mò shēng rén, zhù zài nǐ wū nèi shí shì yī gè bīn kè, lí kāi nǐ de mén shí shì yī gè péng yǒu。
Icametoyourshoreasastranger,Ilivedinyourhouseasaguest,Ileaveyourdoorasafriend,myearth.
◇272
dāng wǒ qù shí, ràng wǒ de sī xiǎng dào nǐ nà lǐ lái, rú nà xī yáng de yú guāng, yìng zài chén mò de xīng tiān de biān shàng。
Letmythoughtscometoyou,whenIamgone,liketheafterglowofsunsetatthemarginofstarrysilence.
◇273
zài wǒ de xīn tóu rán diǎn qǐ nà xiū qì de huáng hūn xīng bā, rán hòu ràng hēi yè xiàng wǒ wēi yǔ zhe 'ài qíng。
Lightinmyhearttheeveningstarofrestandthenletthenightwhispertomeoflove.
◇274
wǒ shì yī gè zài hēi 'àn zhōng de hái zǐ。
wǒ cóng yè de bèi dān lǐ xiàng nín shēn chū wǒ de shuāng shǒu, mǔ qīn。
Iamachildinthedark.
Istretchmyhandsthroughthecoverletofnightforthee,Mother.
◇275
bái tiān de gōng zuò wán liǎo。 bǎ wǒ de liǎn yǎn cáng zài nín de bì jiān bā, mǔ qīn。
ràng wǒ rù mèng bā。
Thedayofworkisdone.Hidemyfaceinyourarms,Mother.
Letmedream.
◇276
jí huì shí de dēng guāng, diǎn liǎo hěn jiǔ, huì sàn shí, dēng biàn lì kè miè liǎo。
Thelampofmeetingburnslong;itgoesoutinamomentattheparting.
◇277
dāng wǒ sǐ shí, shì jiè yā, qǐng zài nǐ de chén mò zhōng, tì wǒ liú zhe“ wǒ yǐ jīng 'ài guò liǎo” zhè jù huà bā。
Onewordkeepformeinthysilence,OWorld,whenIamdead,Ihaveloved.
◇278
wǒ men zài rè 'ài shì jiè shí biàn shēng huó zài zhè shì jiè shàng。
Weliveinthisworldwhenweloveit.
◇279
ràng sǐ zhě yòu nà bù xiǔ de míng, dàn ràng shēng zhě yòu nà bù xiǔ de 'ài。
Letthedeadhavetheimmortalityoffame,butthelivingtheimmortalityoflove.
◇280
wǒ kàn jiàn nǐ, xiàng nà bàn xǐng de yīng hái zài lí míng de wēi guāng lǐ kàn jiàn tā de mǔ qīn, yú shì wēi xiào 'ér yòu shuì qù liǎo。
Ihaveseentheeasthehalf-awakenedchildseeshismotherintheduskofthedawnandthensmilesandsleepsagain.
◇281
wǒ jiāng sǐ liǎo yòu sǐ, yǐ míng bái shēng shì wú qióng wú jìn de。
Ishalldieagainandagaintoknowthatlifeisinexhaustible.
◇282
dāng wǒ hé yōng jǐ de rén qún yī tóng zài lù shàng zǒu guò shí, wǒ kàn jiàn nín cóng yáng tái shàng sòng guò lái de wēi xiào, wǒ gē chàng zhe, wàng què liǎo suǒ yòu de xuān huá。
WhileIwaspassingwiththecrowdintheroadIsawthysmilefromthebalconyandIsangandforgotallnoise.
◇283
ài jiù shì chōng shí liǎo de shēng mìng, zhèng rú shèng mǎn liǎo jiǔ de jiǔ bēi。
Loveislifeinitsfulnesslikethecupwithitswine.
◇284
tā men diǎn liǎo tā men zì jǐ de dēng, zài tā men de sì yuàn nèi, yín chàng tā men zì jǐ de huà yǔ。
dàn shì xiǎo niǎo men què zài nǐ de chén guāng zhōng, chàng zhe nǐ de míng zì,-- yīn wéi nǐ de míng zì biàn shì kuài lè。
Theylighttheirownlampsandsingtheirownwordsintheirtemples.
Butthebirdssingthynameinthineownmorninglight,---forthynameisjoy.
◇285
lǐng wǒ dào nín de chén jì de zhōng xīn, shǐ wǒ de xīn chōng mǎn liǎo gē bā。
Leadmeinthecentreofthysilencetofillmyheartwithsongs.
◇286
ràng nà xiē xuǎn zé liǎo tā men zì jǐ de yàn huǒ sī sī de shì jiè de, jiù shēng huó zài nà lǐ bā。
wǒ de xīn kě wàng zhe nín de fán xīng, wǒ de shàng dì。
Letthemlivewhochooseintheirownhissingworldoffireworks.
Myheartlongsforthystars,myGod.
◇287
ài de tòng kǔ huán rào zhe wǒ de yī shēng, xiàng xiōng yǒng de dà hǎi sì dì chàng; ér 'ài de kuài lè què xiàng niǎo 'ér men zài huà lín lǐ sì dì chàng zhe。
Love'spainsangroundmylifeliketheunplumbedsea,andlove'sjoysanglikebirdsinitsfloweringgroves.
◇288
jiǎ rú nín yuàn yì, nín jiù xī liǎo dēng bā。
wǒ jiāng míng bái nín de hēi 'àn, ér qiě jiāng xǐ 'ài tā。
Putoutthelampwhenthouwishest.
Ishallknowthydarknessandshallloveit.
◇289
dāng wǒ zài nà rì zǐ de zhōng liǎo, zhàn zài nín de miàn qián shí, nín jiāng kàn jiàn wǒ de shāng bā, ér zhī dào wǒ yòu wǒ de xǔ duō chuāngshāng, dàn yě yòu wǒ de yī zhì de fǎ 'ér。
WhenIstandbeforetheeatthedaysendthoushaltseemyscarsandknowthatIhadmywoundsandalsomyhealing.
◇290
zǒng yòu yī tiān, wǒ yào zài bié de shì jiè de chén guāng lǐ duì nǐ chàng dào:“ wǒ yǐ qián zài dì qiú de guāng lǐ, zài rén de 'ài lǐ, yǐ jīng jiàn guò nǐ liǎo。”
SomedayIshallsingtotheeinthesunriseofsomeotherworld,Ihaveseentheebeforeinthelightoftheearth,intheloveofman.
◇291
cóng bié de rì zǐ lǐ piāo fú dào wǒ de shēng mìng lǐ de yún, bù zài làxià yǔ diǎn huò yǐn qǐ fēng bào liǎo, què zhǐ jǐyǔ wǒ de xī yáng de tiān kōng yǐ sè cǎi。
Cloudscomefloatingintomylifefromotherdaysnolongertoshedrainorusherstormbuttogivecolourtomysunsetsky.
◇292
zhēn lǐ yǐn qǐ liǎo fǎn duì tā zì jǐ de kuáng fēng zhòu yǔ, nà chǎng fēng yǔ chuī sàn liǎo zhēn lǐ de guǎng bō de zhǒng zǐ。
Truthraisesagainstitselfthestormthatscattersitsseedsbroadcast.
◇293
zuó yè de fēng yǔ gěi jīn rì de zǎo chén dài shàng liǎo jīn sè de hé píng。
Thestormofthelastnighthascrownedthismorningwithgoldenpeace.
◇294
zhēn lǐ fǎng fó dài liǎo tā de jié lùn 'ér lái; ér nà jié lùn què chǎn shēng liǎo tā de dì 'èr gè。
Truthseemstocomewithitsfinalword;andthefinalwordgivesbirthtoitsnext.
◇295
tā shì yòu fú de, yīn wéi tā de míng wàng bìng méi yòu bǐ tā de zhēn shí gèng guāng liàng。
Blessedishewhosefamedoesnotoutshinehistruth.
◇296
nín de míng zì de tián mì chōng yì zhe wǒ de xīn, ér wǒ wàng diào liǎo wǒ zì jǐ de,-- jiù xiàng nín de zǎo chén de tài yáng shēng qǐ shí, nà dà wù biàn xiāo shī liǎo。
SweetnessofthynamefillsmyheartwhenIforgetmine---likethymorningsunwhenthemistismelted.
◇297
jìng qiǎo qiǎo de hēi yè jù yòu mǔ qīn de měi lì, ér chǎo nào de bái tiān jù yòu hái zǐ de měi lì。
Thesilentnighthasthebeautyofthemotherandtheclamorousdayofthechild.
◇298
dàn rén wēi xiào shí, shì jiè 'ài liǎo tā; dàn tā dà xiào shí shì jiè biàn pà tā liǎo。
Theworldlovedmanwhenhesmiled.Theworldbecameafraidofhimwhenhelaughed.
◇299
shén děng dài zhe rén zài zhì huì zhōng chóngxīn huò dé tóng nián。
Godwaitsformantoregainhischildhoodinwisdom.
◇300
ràng wǒ gǎn dào zhè gè shì jiè nǎi shì nín de 'ài de chéng xíng bā, nà mò, wǒ de 'ài yě jiāng bāng zhù zhe tā。
Letmefeelthisworldasthylovetakingform,thenmylovewillhelpit.
◇301
nín de yáng guāng duì zhe wǒ de xīn tóu de dōng tiān wēi xiào, cóng lái bù huái yí tā de chūn tiān de huā duǒ。
Thysunshinesmilesuponthewinterdaysofmyheart,neverdoubtingofitsspringflowers.
◇302
shén zài tā de 'ài lǐ wěn zhe“ yòu yá”, ér rén què wěn zhe“ wú yá”。
Godkissesthefiniteinhisloveandmantheinfinite.
◇303
nín yuè guò bù máo zhī nián de shā mò 'ér dào dá liǎo yuán mǎn de shí kè。
Thoucrossestdesertlandsofbarrenyearstoreachthemomentoffulfilment.
◇304
shén de jìng mò shǐ rén de sī xiǎng chéng shú 'ér wéi yǔ yán。
God'ssilenceripensman'sthoughtsintospeech.
◇305
“ yǒng héng de lǚ kè” yā, nǐ kě yǐ zài wǒ de gē zhòng zhǎo dào nǐ de zú jì。
Thouwiltfind,EternalTraveller,marksofthyfootstepsacrossmysongs.
◇306
ràng wǒ bù zhì xiū rǔ nín bā, fù qīn, nín zài nín de hái zǐ men shēn shàng xiǎn chū nín de guāng róng。
Letmenotshamethee,Father,whodisplayestthygloryinthychildren.
◇307
zhè yī tiān shì bù kuài huó de。 guāng zài cù 'é de yún xià, rú yī gè bèi zé dǎ de 'ér tóng, huī bái de liǎn shàng liú zhe lèi hén; fēng yòu háojiào zhe, sì yī gè shòu shāng de shì jiè de kū shēng。 dàn shì wǒ zhī dào, wǒ zhèng bá shè zhe qù huì wǒ de péng yǒu。
Cheerlessistheday,thelightunderfrowningcloudsislikeapunishedchildwithtracesoftearsonitspalecheeks,andthecryofthewindislikethecryofawoundedworld.ButIknowIamtravellingtomeetmyFriend.
◇308
jīn tiān wǎn shàng zōng lǘ yè zài cā cā dì zuò xiǎng, hǎi shàng yòu dà làng, mǎn yuè hē, jiù xiàng shì jiè zài xīn mài jì tiào。 cóng shénme bù kě zhī de tiān kōng, nín zài nín de chén mò lǐ dài lái liǎo 'ài de tòng kǔ de mì mì?
Tonightthereisastiramongthepalmleaves,aswellinthesea.
FullMoon,liketheheartthroboftheworld.Fromwhatunknownskyhastthoucarriedinthysilencetheachingsecretoflove?
◇309
wǒ mèng jiàn yī kē xīng, yī gè guāng míng dǎo yǔ, wǒ jiāng zài nà lǐ chū shēng。 zài tā kuài sù de xián xiá shēn chù, wǒ de shēng mìng jiāng chéng shú tā de shì yè, xiàng yáng guāng xià de dào tián。
Idreamofastar,anislandoflight,whereIshallbebornandinthedepthofitsquickeningleisuremylifewillripenitsworksliketherice-fieldintheautumnsun.
◇310
yǔ zhōng de shī tǔ de qì xī, jiù xiǎng cóng miǎo xiǎo de wú shēng de qún zhòng nà lǐ lái de yī zhèn jù dà de zàn měi gē shēng。
Thesmellofthewetearthintherainriseslikeagreatchantofpraisefromthevoicelessmultitudeoftheinsignificant.
◇311
shuō 'ài qíng huì shī qù de nà jù huà, nǎi shì wǒ men bù néng gòu dāng zuò zhēn lǐ lái jiē shòu de yī gè shì shí。
Thatlovecaneverloseisafactthatwecannotacceptastruth.
◇312
wǒ men jiāng yòu yī tiān huì míng bái, sǐ yǒng yuǎn bù néng gòu duó qù wǒ men de líng hún suǒ huò dé de dōng xī。 yīn wéi tā suǒ huò dé de, hé tā zì jǐ shì yī tǐ。
Weshallknowsomedaythatdeathcanneverrobusofthatwhichoursoulhasgained,forhergainsareonewithherself.
◇313
shén zài wǒ de huáng hūn de wēi guāng zhōng, dài zhe huā dào wǒ zhè lǐ lái。 zhè xiē huā dū shì wǒ guò qù de, zài tā de huā lán zhōng hái bǎo cún dé hěn xīn xiān。
Godcomestomeintheduskofmyeveningwiththeflowersfrommypastkeptfreshinhisbasket.
◇314
zhù yā, dāng wǒ de shēng zhī qín xián dōuyǐ diào dé xié hé shí, nǐ de shǒu de yī dàn yī zòu, dōukě yǐ fā chū 'ài de lè shēng lái。
Whenallthestringsofmylifewillbetuned,myMaster,thenateverytouchofthinewillcomeoutthemusicoflove.
◇315
ràng wǒ zhēn zhēn shí shí dì huó zhe bā, wǒ de shàng dì。 zhè yàng, sǐ duì yú wǒ yě jiù chéng liǎo zhēn shí de liǎo。
Letmelivetruly,myLord,sothatdeathtomebecometrue.
◇316
rén lèi de lì shǐ zài hěn rěn nài dì děng dài zhe bèi wǔ rǔ zhě de shèng lì。
Man'shistoryiswaitinginpatienceforthetriumphoftheinsultedman.
◇317
wǒ zhè yī kè gǎn dào nǐ de yǎn guāng zhèng luò zài wǒ de xīn shàng, xiàng nà zǎo chén yáng guāng zhōng de chén mò luò zài yǐ shōu huò de gū jì de tián yě shàng yī yàng。
Ifeelthygazeuponmyheartthismomentlikethesunnysilenceofthemorninguponthelonelyfieldwhoseharvestisover.
◇318
zài zhè xuān huá de bō tāo qǐ fú de hǎi zhōng, wǒ kě wàng zhe yǒng gē zhī niǎo。
IlongfortheIslandofSongsacrossthisheavingSeaofShouts.
◇319
yè de xù qū shì kāi shǐ yú xī yáng xī xià de yīnyuè, kāi shǐ yú tā duì nán yǐ xíng róng de hēi 'àn suǒ zuò de zhuāng yán de zàn gē。
Thepreludeofthenightiscommencedinthemusicofthesunset,initssolemnhymntotheineffabledark.
◇320
wǒ pān dēng shàng gāo fēng, fā xiàn zài míng yù de huāng wú bù máo de gāo chù, jiǎn zhí zhǎo bù dào yī gè zhē shēn zhī dì。
wǒ de yǐn dǎo zhě hē, lǐng dǎo zhe wǒ zài guāng míng shì qù zhī qián, jìn dào chén jìng de shān gǔ lǐ qù bā。 zài nà lǐ, yī shēng de shōu huò jiāng huì chéng shú wéi huáng jīn de zhì huì。
Ihavescaledthepeakandfoundnoshelterinfame'sbleakandbarrenheight.Leadme,myGuide,beforethelightfades,intothevalleyofquietwherelife'sharvestmellowsintogoldenwisdom.
◇321
zài zhè gè huáng hūn de méng lóng lǐ, hǎo xiē dōng xī kàn láidōu fǎng fó shì huàn xiàng yī bān-- jiān tǎ de dǐ céng zài hēi 'àn lǐ xiāo shī liǎo, shù dǐng xiàng shì mò shuǐ de mó hú de bān diǎn shìde。 wǒ jiāng děng dài zhe lí míng, ér dāng wǒ xǐng lái de shí hòu, jiù huì kàn dào zài guāng míng lǐ de nín de chéng shì。
Thingslookphantasticinthisdimnessofthedusk---thespireswhosebasesarelostinthedarkandtreetopslikeblotsofink.Ishallwaitforthemorningandwakeuptoseethycityinthelight.
◇322
wǒ céng jīng shòu kǔ guò, céng jīng shī wàng guò, céng jīng tǐ huì guò“ sǐ wáng”, yú shì wǒ yǐ wǒ zài zhè wěi dà de shì jiè lǐ wéi lè。
IhavesufferedanddespairedandknowndeathandIamgladthatIaminthisgreatworld.
◇323
zài wǒ de yī shēng lǐ, yě yòu pín fá hé chén mò de dì yù; tā men shì wǒ máng lù de rì zǐ dé dào rì guāng yǔ kōng qì de jǐ piàn kōng kuàng zhī dì。
Therearetractsinmylifethatarebareandsilent.Theyaretheopenspaceswheremybusydayshadtheirlightandair.
◇324
wǒ de wèi wán chéng de guò qù, cóng hòu biān chán rào dào wǒ shēn shàng, shǐ wǒ nán yú sǐ qù。 qǐng cóng tā nà lǐ shì fàng liǎo wǒ bā。
Releasemefrommyunfulfilledpastclingingtomefrombehindmakingdeathdifficult.
◇325
“ wǒ xiāng xìn nǐ de 'ài。” ràng zhè jù huà zuò wǒ de zuì hòu de huà。
Letthisbemylastword,thatItrustthylove.