秦代 桧风 Gui Feng  秦代  
gāo qiú GAO QIU
guān SU GUAN
yòu cháng chǔ XI YOU CHANG CHU
fěi fēng FEI FENG
duō shǒu yī yè
yán shī the poem each line of which consists of four words
gāo qiú
GAO QIU

桧风


  gāo qiú xiāo yáo qiú cháo 尔>ěr láo xīn dāo dāo
   gāo qiú 'áo xiáng qiú zài táng 尔>ěr xīn yōu shāng
   gāo qiú gāo chū yòu yào 尔>ěr zhōng xīn shì dào


    yìzhě: James Legge


【wénjí】shī jīng

【zīliàoláiyuán】 The English translation text was taken from The Chinese Classics, vol. 4 by James Legge (1898) and checked against a reprinted edition by Wen Zhi Zhe chu pan she (Taiwan, 1971). Transliteration of Chinese names in the English translation were converted to


fàbiǎopínglún