秦代 都人士之什 Dou Renshizhishen  秦代  
rén shì DU REN SHI
cǎilù CAI LU
shǔ miáo SHU MIAO
sāng XI SANG
bái huá BAI HUA
mián mán MIAN MAN
HU YE
jiàn jiàn zhī shí JIAN JIAN ZHI SHI
sháo zhī huá TIAO ZHI HUA
cǎo huáng HE CAO BU HUANG
duō shǒu yī yè
yán shī the poem each line of which consists of four words

HU YE

都人士之什


  fān fān cǎi zhī hēng zhījūn yòu jiǔzhuó yán cháng zhī
  
   yòu shǒupáozhī fán zhījūn yòu jiǔzhuó yán xiàn zhī
  
   yòu shǒufán zhī zhì zhījūn yòu jiǔzhuó yán zhī
  
   yòu shǒufán zhī páozhījūn yòu jiǔzhuó yán chóu zhī


    yìzhě: James Legge


【wénjí】shī jīng

【zīliàoláiyuán】 The English translation text was taken from The Chinese Classics, vol. 4 by James Legge (1898) and checked against a reprinted edition by Wen Zhi Zhe chu pan she (Taiwan, 1971).


fàbiǎopínglún