kuò lèi jiāng yuè enclose pour out libation the moon's reflection on a river
shuǐ diào gē( sòng jìng zé fù yuán zhōu jiào guān) Water transfer cantus Songjingzefu Yuanzhou training officer
mǎn jiāng hóng Azolla
kuò yī cóng huā enclose A cluster of flowers
kuò hè xīn liáng enclose He new cool
kuò lèi jiāng yuè enclose pour out libation the moon's reflection on a river
kuò qìn yuán chūn s poem
kuò shuǐ diào gē enclose Water transfer cantus
kuò mō yú 'ér enclose Mo Yuer
kuò shēng shēng màn enclose Beauties
kuò hè xīn liáng enclose He new cool
kuò shuǐ diào gē enclose Water transfer cantus
kuò lèi jiāng yuè enclose pour out libation the moon's reflection on a river
kuò lèi jiāng yuè enclose pour out libation the moon's reflection on a river
kuò shuǐ diào gē enclose Water transfer cantus
kuò hè xīn liáng enclose He new cool
kuò shuǐ diào gē enclose Water transfer cantus
kuò mǎn jiāng hóng enclose Azolla
kuò cháo zhōng cuò
kuò mǎn jiāng hóng enclose Azolla
kuò hè xīn liáng enclose He new cool
kuò shuǐ diào gē enclose Water transfer cantus
kuò mù lán huā màn enclose Magnolia Huaman
kuò shuǐ diào gē
|
gǔ shī ancient style poetry
( lǐ bái shǔ dào nán: ài shī xī、 wēi hū gāo zāi, shǔ dào zhī nán nán yú shàng qīng tiān! cán cóng jí yú fú, kāi guó hé máng rán。 ěr lái sì wàn bā qiān suì, bù yǔ qín sài tōng rén yān。 xī dāng tài bái yòu niǎo dào, kě yǐ héng jué 'é méi diān。 dì bēng shān cuī zhuàng shì sǐ, rán hòu tiān tī shí zhàn xiāng
林正大
kuò yì nán wàng shǔ dào dēng tiān。 wàng 'é méi héng jué, shí zhàn xiāng lián。 xī lái dāng niǎo dào, nì làng fǔ huí chuān。 juàn yǔ hè, mò pān yuán。 jiǔ zhé sǒng yán luán。 suàn zhǐ chǐ、 mén cān lì jǐng, huí shǒu cháng tàn。
|
|
|