duō shǒu yī yè |
【shǎng xī】 gòu sī xīn yíng bié zhì。 yòng lǎo shī jiāng 'èr zhǐ chā rù dì qiú yí de qiáng liè xíng xiàng, biǎo xiàn chū lǎo shī duì xué shēng de 'ài yǐ jí xué xiào shè bèi、 xué xí tiáo jiàn zhī chā。 jù yòu yì shù zhèn hàn lì hé pǔ biàn de xiàn shí yì yì。( gāo píng)
cǐ shī yù yì shēn yuǎn, shè jì qiǎo miào, jù mó huàn shǒu fǎ。 shǐ wǒ men duì nà gǔ 「 hán liú 」, xīn shēng jǐng tì。( xiàng míng)
zuò zhě shàn yú lì yòng xì jù xìng shǒu fǎ, jiāng shī de qíng jìng yī bù bù tuī xiàng gāo cháo, yīn 'ér chǎn shēng jí dà de zhāng lì, lìng rén zhèn hàn。( luò fū)
xiǎng xiàng xīn qí shì yī shǒu hǎo shī de shǒu yào tiáo jiàn, shī de hǎo chù zài cǐ, kě xī yǔ yán bù gòu lì luò, rú néng rù xuǎn, yìng zài sān jiá zhī wài。( chén míng huá)
yòng chāo xiàn shí de shǒu fǎ miáo shù xiàn shí zhōng yī gè zì wǒ xī shēng、 chōng mǎn 'ài xīn de jiào shī , gèng xiǎn dé zhēn qiē gǎn rén。( fēi mǎ)
ViolentSiberianColdSnap(trans.byKinoLee)
Thecoldreallycomesthroughinthispoemandsettlesinthereader'sbones.HavinggrownupintheprovinceofSaskatchewan,wherethethermometeroftenfallstominusthirtyforweeksatatimeduringthewinter,Iidentifiedwithwhatwasbeingdescribed.Whatthewriterandtranslatordidsowellwastohelpreadersvisualizethecoldsnap,somethingwe'renotusedtodoing.Wecanfeelitbutwithoutapoet'shelp,wecan'tseeit.Thepoemshowedusthecoldstridingacrosstheglobetowardsthehelplesschildrenintheirclassroom.Tomakethiscoldcolderandtoendowitwithmorevitality,Iwouldsuggestthattheteacher'swordsattheendofthefirststanzacouldbemorecolloquial.Hiswordssoundoverlyformalforsomeonespeaking.Aswell,KinoLeemightliketochange"Teethofthechildren"tothelessformal"Thechildren'steeth."InEnglish,wearewaryofadverbs.Therightadverbintherightplacecanbearemarkableaddition,butsometimesthesemodifiersdon'tworkhardenoughandendupdiffusingtheenergyoftheverb.Forthatreason,takealookat"decisively"in2.6.Adjectivescanalsobeaweakerformofdiction.Iwonderifthere'samorecolourfulwordthan"notorious"in2.7."Deathlypale,"thoughaccurate,isanover-usedphraseinEnglish.Andfinally,thesyntaxcouldbeworkedoninthelastfewlines.Perhapsthere'sagoodreasontostartthefinalsentencewith"Asfortheglobe,"buthere'sanalternativetoconsider:"Hardice,twofingersdeep/Spreadacrosstheglobeoverthelongandnarrowland/betweentheTianshanandtheAltaiMountains."Thisfinalimageissostrong.Howimplacablethecold,howhardtheteachertriedtostopit!
(CommentedbyLornaCrozier)
shī zhōng de zhè gǔ hán liú què shí lìng dú zhě gǎn dào chè gǔ zhī hán。 wǒ de gù xiāng jiā ná dà sà sī kǎ qiē wàn shěng( Saskatchewan), nà 'ér de qì wēn zài dōng tiān yòu shí huì jiàng dào líng xià sān shí dù, bìng kě néng chí xù hǎo jǐ zhōu, zhè shǐ wǒ duì shī zhōng suǒ miáo shù de hán liú néng yòu qièshēn de tǐ huì。 zuò zhě hé yì zhě suǒ zuò de gōng zuò lìng rén chēng zàn, tā men bāng zhù dú zhě jiāng zhè gǔ hán liú xíng xiàng huà, ér zhè shì wǒ men bù cháng zuò de。 wǒ men huò xǔ kě yǐ gǎn jué dào tā, dàn shì méi yòu shī rén de bāng zhù, wǒ men bù kě néng kàn dào tā。 zài shī zhōng zuò zhě wèiwǒ men qīng xī dì zhǎn xiàn liǎo hán liú chuān yuè dì qiú lái xí jī jiào shì lǐ de hái zǐ men。 wéi shǐ zhè gǔ hán liú de qiáng dù gèng shèn, bìng shǐ qí gèng wéi shēng dòng, wǒ jiàn yì dì yī jié zuì hòu lǎo shī de huà kě yǐ gèng kǒu yǔ huà yī diǎn, zuò wéi pǔ tōng rén shuō huà, tā de huà tīng qǐ lái shāo xiǎn zhèng shì。 tóng yàng, yì zhě huò kě jiāng“ Teethofthechildren” gǎi wéi gèng wéi suí biàn de“ Thechildren ’ steeth”。
zài yīng yǔ zhōng, wǒ men duì fù cí de shǐ yòng bǐ jiào jǐn shèn, zhè xiē xiū shì yǔ de xiào guǒ bìng bù míng xiǎn, xiāng fǎn kě yǐ xiāo jiě dòng cí de“ néng liàng”。 yīn cǐ, dì 'èr jié dì liù xíng de“ decisively” kě zài zhēn zhuó。 tóng yàng, xíng róng cí zài cuò cí shàng yě kě ruò huà xiào guǒ。 wǒ rèn wéi dì 'èr jié dì qī xíng de“ notorious” huò xǔ néng yòu gèng hǎo de cí tì huàn。“ Deathlypale” jìn guǎn zhǔn què, dàn zài yīng yǔ zhōng yǐ jīng yòu diǎn bèi làn yòng。 lìng wài, zuì hòu jǐ jù de jié gòu huò kě gǎi jìn, huò xǔ yǐ“ Asfortheglobe” qǐ jù zì yòu qí dào lǐ, dàn xià miàn de jù zǐ yě kě yǐ kǎo lǜ,“ Hardice,twofingersdeep/Spreadacrosstheglobeoverthelongandnarrowland/betweentheTianshanandtheAltaiMountains.” zuì hòu zhè yī yì xiàng yì cháng qiáng liè, zhè hán liú shì rú cǐ de jiào rén nán yǐ shì huái, zhè lǎo shī shì rú cǐ jué jué dì yào qù zǔ zhǐ tā!
( LornaCrozier píng /KinoLee yì)