秦代 秦风 Qin Feng  秦代  
chē lín CHE LIN
tiě SI TIE
xiǎo róng XIAO RONG
jiān jiā JIAN JIA
zhōng nán ZHONG NAN
huáng niǎo HUANG NIAO
chén fēng CHEN FENG
WU YI
wèi yáng WEI YANG
quán QUAN YU
duō shǒu yī yè
yán shī the poem each line of which consists of four words
xiǎo róng
XIAO RONG

秦风


  xiǎo róng jiàn shōu liáng zhōuyóu huán xié yīn yǐn wén yīn chàng jià zhù
   yán niàn jūn wēn
zài bǎn luàn xīn
  
   kǒng liù pèi zài shǒu liú shì zhōngguā shì cānlóng dùn zhī jué
   yán niàn jūn wēn zài fāng wéi rán niàn zhī
  
   jiàn kǒng qúnróu máo chúnméng yòu yuàn chàng lòu yīngjiāo chàng 'èr gōngzhú gǔn téng
   yán niàn jūn zài qǐn zài xīngyàn yàn liáng rénzhì zhì yīn


    yìzhě: James Legge


【wénjí】shī jīng

【zīliàoláiyuán】 The English translation text was taken from The Chinese Classics, vol. 4 by James Legge (1898) and checked against a reprinted edition by Wen Zhi Zhe chu pan she (Taiwan, 1971). Transliteration of Chinese names in the English translation were converted to


fàbiǎopínglún