kuò lèi jiāng yuè enclose pour out libation the moon's reflection on a river
shuǐ diào gē( sòng jìng zé fù yuán zhōu jiào guān) Water transfer cantus Songjingzefu Yuanzhou training officer
mǎn jiāng hóng Azolla
kuò yī cóng huā enclose A cluster of flowers
kuò hè xīn liáng enclose He new cool
kuò lèi jiāng yuè enclose pour out libation the moon's reflection on a river
kuò qìn yuán chūn s poem
kuò shuǐ diào gē enclose Water transfer cantus
kuò mō yú 'ér enclose Mo Yuer
kuò shēng shēng màn enclose Beauties
kuò hè xīn liáng enclose He new cool
kuò shuǐ diào gē enclose Water transfer cantus
kuò lèi jiāng yuè enclose pour out libation the moon's reflection on a river
kuò lèi jiāng yuè enclose pour out libation the moon's reflection on a river
kuò shuǐ diào gē enclose Water transfer cantus
kuò hè xīn liáng enclose He new cool
kuò shuǐ diào gē enclose Water transfer cantus
kuò mǎn jiāng hóng enclose Azolla
kuò cháo zhōng cuò
kuò mǎn jiāng hóng enclose Azolla
kuò hè xīn liáng enclose He new cool
kuò shuǐ diào gē enclose Water transfer cantus
kuò mù lán huā màn enclose Magnolia Huaman
kuò shuǐ diào gē
|
gǔ shī ancient style poetry
( wáng jì zuì xiāng jì: zuì zhī xiāng, qí qù zhōng guó, bù zhī qí jǐ qiān lǐ yě。 qí tǔ kuàng rán wú yá, wú qiū líng bǎn xiǎn; qí qì hé píng yī kuí, wú huì míng hán shǔ; qí sú dà tóng, wú yì jū jù luò; qí rén shèn jīng, wú zēng 'ài xǐ nù, xī fēng yǐn lù, bù shí wǔ gǔ, qí qǐn yú
林正大
L mō yú 'ér zuì zhī xiāng、 qí qù zhōng guó, bù zhī qí jǐ qiān lǐ。 qí tǔ píng kuàng wú yá jì。 qí qì hé píng yī kuí。 wú hán shǔ, wú jù luò jū chéng, wú nù 'ér wú xǐ。 xī huáng dì shì。 jǐn huò zào qí dū, guī 'ér suì wù, jié shéng yǐ fēi yǐ。
|
|
|