北美楓
百科
百科
字典
成语
找字
生命树
文字通
智慧树
汉英
英汉
互译
时光隧道
朝代
国度
今日是何年
诗书伴读
中外诗歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
搜索
用戶
密碼
登陸
註册
English
簡體
繁體
pīnyīn
我的
图片
我的地图
北美枫文集
似曾相识
中外诗歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
北美枫
意见反馈
我们
页面帮助
帮助
宋代
刘澜 Liu Lan
宋代
(?~1276)
慶宮春(重登峨眉亭感舊) Chun-ching gong Remount Mt. emei (a buddhist resort in sichuan) booth to remember the deceased with emotion
端鶴仙(海棠)
齊天樂(吳興郡宴遇舊人) Monkey music Yan Wu Xing county met the old man
買陂塘(遊天台雁蕩東湖) buy Ponds Tour rooftop Wild Goose East Lake
慶宮春.重登蛾眉亭感舊 Chun-ching gong Remount Crescent Pavilion to remember the deceased with emotion
瑞鶴仙 Rui Xian
句 sentence
桐江曉泊 Tung river Xiao Park
夜訪侃直翁 Interview Kan Weng directly
慶宮春 Chun-Ching Gong
齊天樂 Monkey Music
買陂塘 buy Ponds
多首一页
古詩 ancient style poetry
慶宮春(重登峨眉亭感舊)
刘澜
春翦緑波,日明金渚,鏡光浸寒碧。
喜溢雙蛾,迎風一笑,兩情依舊脈脈。
那時同醉,錦袍濕、烏紗欹側。
英遊何在,滿目青山,飛下孤白。
片帆誰上天門,我亦明朝,是天門客。
平生高興,青蓮一葉,從此飄然八極。
磯頭緑樹,見白馬、書生破敵。
百年前事,欲問東風,酒醒長笛。
【北美枫文集】
荷花
发表评论