北美楓
百科
百科
字典
成語
找字
文字樹
文字通
知識樹
漢英
英漢
互譯
時光隧道
朝政
國度
今日是何年
讀書
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
搜索
用戶
密碼
登陸
註册
English
簡體
繁體
pīnyīn
我的
圖片
我的地圖
北美枫文集
似曾相識
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
北美枫
意見反饋
關於我們
頁面幫助
幫助
宋代
邹应龙 Zou Yinglong
宋代
木蘭花(壽伯母太夫人上官氏) Magnolia flower birthday Aunt Offical's mother Surname clan name
鷓鴣天 Partridge days
鷓鴣天 Partridge days
鷓鴣天(在朝日壽母昌國葉夫人)
鷓鴣天(任靜江經略安撫日元夕奉親出郊) Partridge days Ren jing River Manage and plan Appease Yen Upon the eve of the pro- The rural
卜算子(壽母) Divination operator Life Master
遊寶蓋岩
遊寶林寺
木蘭花 Magnolia flower
鷓鴣天 Partridge days
鷓鴣天 Partridge days
多首一頁
古詩 ancient style poetry
鷓鴣天(任靜江經略安撫日元夕奉親出郊)
邹应龙
彩結輕車五馬隨。
傾城爭出看花枝。
笙歌十裏岩前去,燈火千門月下歸。
蓮炬引,老萊衣。
蛾眉無數捲簾窺。
誰知萬裏逢燈夕,卻勝尋常三五時。
發表評論