北美楓
百科
百科
字典
成語
找字
文字樹
文字通
知識樹
漢英
英漢
互譯
時光隧道
朝政
國度
今日是何年
讀書
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
搜索
用戶
密碼
登陸
註册
English
簡體
繁體
pīnyīn
我的
圖片
我的地圖
北美枫文集
似曾相識
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
北美枫
意見反饋
關於我們
頁面幫助
幫助
宋代
徐俯 Xu Fu
宋代
(1075~1141)
浣溪沙 Huan Xisha
虞美人 the field [red] poppy
卜算子 divination operator
卜算子 divination operator
卜算子 divination operator
鷓鴣天 Partridge days
鷓鴣天 Partridge days
踏莎行 Tasha Hang
踏莎行 Tasha Hang
踏莎行 Tasha Hang
南歌子(山樊) Southern poems Hill Fan
鷓鴣天 Partridge days
浣溪沙 Huan Xisha
浣溪沙 Huan Xisha
鷓鴣天 Partridge days
念奴嬌 Stories of
多首一頁
古詩 ancient style poetry
念奴嬌
徐俯
素光練靜,照青山隱隱,修眉橫緑。
鳷鵲樓高天似水,碧瓦寒生銀粟。
萬丈輝光,奔雲涌霧,飛過盧鴻屋。
更無塵翳,皓然冷浸梧竹。
因念鶴發仙翁,當時曾共賞,紫岩飛瀑。
對影三人聊痛飲,一洗閑愁千斛。
鬥轉參移,翻然歸去,萬裏騎黃鵠。
一川霜曉,叫雲吹斷橫玉。
發表評論