宋代 卢炳 Lu Bing  宋代  
念奴嬌 Stories of
鵲橋仙(七夕)
柳梢青 Blue willow
柳梢青(蠟梅) Blue willow Chinensis
謁金門 Ye Golden Gate
謁金門 Ye Golden Gate
謁金門(送客) Ye Golden Gate see sb. to the door
浣溪沙 Huan Xisha
賀新郎 congratulate benedict
菩薩蠻(和韻) Song Form to adapt rhymes to a given sound
好事近 Good near
減字木蘭花 Jianzimu orchid
畫堂春 Painting Spring Church
臨江仙(壽老人)
踏莎行 Tasha Hang
杏花天 Heng Fa Chuen days
水調歌頭(題蒲圻景星亭上慕容宰) Shuidiaogetou Title Star Pavilion at King of Puqi Mo-yung butcher
鷓鴣天 Partridge days
菩薩蠻 Song Form
踏莎行 Tasha Hang
賀新郎 congratulate benedict
水調歌頭 Shuidiaogetou
武陵春(賡何顯夫小舟有景) Wu ling chun Geng 何显夫 Bateau The King
朝中措 Chao Zhongcuo
多首一頁
古詩 ancient style poetry
賀新郎

卢炳


  池館閑凝目。
  有玉人、嚮晚妖嬈,洗妝梳束。
  雅淡容儀妃子樣,羞使胭脂點觸,瑩冰雪、精神難掬。
  好是月明微露下,似晚涼、初嚮清泉浴。
  好對我,笑羞縮。
  
  好風拂面渾無俗。
  更撩人清與,異香芬馥。
  惹起新愁無著處,細與端相未足。
  俏不忍、遊蜂飛撲。
  可惜伊傢嬌媚態,問天公、底事教幽獨。
  待拉嚮,錦屏麯。
  


【北美枫文集】月亮
發表評論