宋代 卢炳 Lu Bing  宋代  
念奴嬌 Stories of
鵲橋仙(七夕)
柳梢青 Blue willow
柳梢青(蠟梅) Blue willow Chinensis
謁金門 Ye Golden Gate
謁金門 Ye Golden Gate
謁金門(送客) Ye Golden Gate see sb. to the door
浣溪沙 Huan Xisha
賀新郎 congratulate benedict
菩薩蠻(和韻) Song Form to adapt rhymes to a given sound
好事近 Good near
減字木蘭花 Jianzimu orchid
畫堂春 Painting Spring Church
臨江仙(壽老人)
踏莎行 Tasha Hang
杏花天 Heng Fa Chuen days
水調歌頭(題蒲圻景星亭上慕容宰) Shuidiaogetou Title Star Pavilion at King of Puqi Mo-yung butcher
鷓鴣天 Partridge days
菩薩蠻 Song Form
踏莎行 Tasha Hang
賀新郎 congratulate benedict
水調歌頭 Shuidiaogetou
武陵春(賡何顯夫小舟有景) Wu ling chun Geng 何显夫 Bateau The King
朝中措 Chao Zhongcuo
多首一頁
古詩 ancient style poetry
水調歌頭(題蒲圻景星亭上慕容宰)

卢炳


  華亭新偉觀,勝地得高雄。
  憑欄徒倚要眇,萬裏景無窮。
  好是江流縈繞,那更雲天舒闊,疊嶂倚晴空。
  眼界無盡藏,懷抱有清風。
  
  主人賢,開綺席,泛金鐘。
  放懷一笑,許我滿酌醉顔紅。
  衹恐璽書即下,促起飛鳧東去,行作黑頭公。
  還記今朝客,曾待一杯同。
  

發表評論