宋代 石孝友 Dan Xiaoyou  宋代  
南歌子 Southern Poems
水調歌頭(送張左司) Shuidiaogetou Zhang left the Division to send
寶鼎現(上元上江西劉樞密) Baoding cash the fifteenth of the first moon (which is lantern festival in china) The upper yangtze West Liu senator
眼兒媚 Those bewitching eyes
眼兒媚 Those bewitching eyes
臨江仙 Lin Jiangxian
臨江仙 Lin Jiangxian
臨江仙 Lin Jiangxian
臨江仙 Lin Jiangxian
臨江仙 Lin Jiangxian
鷓鴣天 Partridge days
鷓鴣天 Partridge days
鷓鴣天 Partridge days
鷓鴣天 Partridge days
鷓鴣天 Partridge days
鷓鴣天 Partridge days
鷓鴣天 Partridge days
鷓鴣天 Partridge days
卜算子 divination operator
卜算子 divination operator
卜算子 divination operator
卜算子(孟撫幹歲寒三友屏風) Divination operator Meng Fu dry Cold season in a year sanyou divider
鷓鴣天(旅中中秋) Partridge days Trip mid-autumn
鷓鴣天(鼕至上李漕)
多首一頁
古詩 ancient style poetry
勝勝慢

石孝友


  花前月下,好景良辰,廝守日許多時。
  正美之間,何事便有輕離。
  無端珠淚暗簌,染徵衫、點點紅滋。
  最苦是、□殷勤密約,做造相思。
  
  咿啞櫓聲離岸,魂斷處,高城隱隱天涯。
  萬水千山,一去定失花期。
  東君鬥來無賴,散春紅、點破梅枝。
  病成也,到而今、著個甚醫。
  

發表評論