宋代 石孝友 Dan Xiaoyou  宋代  
南歌子 Southern Poems
水調歌頭(送張左司) Shuidiaogetou Zhang left the Division to send
寶鼎現(上元上江西劉樞密) Baoding cash the fifteenth of the first moon (which is lantern festival in china) The upper yangtze West Liu senator
眼兒媚 Those bewitching eyes
眼兒媚 Those bewitching eyes
臨江仙 Lin Jiangxian
臨江仙 Lin Jiangxian
臨江仙 Lin Jiangxian
臨江仙 Lin Jiangxian
臨江仙 Lin Jiangxian
鷓鴣天 Partridge days
鷓鴣天 Partridge days
鷓鴣天 Partridge days
鷓鴣天 Partridge days
鷓鴣天 Partridge days
鷓鴣天 Partridge days
鷓鴣天 Partridge days
鷓鴣天 Partridge days
卜算子 divination operator
卜算子 divination operator
卜算子 divination operator
卜算子(孟撫幹歲寒三友屏風) Divination operator Meng Fu dry Cold season in a year sanyou divider
鷓鴣天(旅中中秋) Partridge days Trip mid-autumn
鷓鴣天(鼕至上李漕)
多首一頁
古詩 ancient style poetry
念奴嬌

石孝友


  平湖閣上,正雌霓將捲,雄風初發。
  醉倚危欄吟眺處,月正蓬萊溟渤。
  蓬葉香浮,桂華光放,翻動蛟黽窟。
  踏輪誰信,宓妃會藉塵襪。
  
  人世景物堪悲。
  等閑都換了,朱顔雲發。
  遙想廣寒秋到早,閑著幾多空闊。
  太白詩魂,玉川風腋,自有飛仙骨。
  嫦娥為伴,夜深同駕霜月。
  

發表評論