北美楓
百科
百科
字典
成語
找字
文字樹
文字通
知識樹
漢英
英漢
互譯
時光隧道
朝政
國度
今日是何年
讀書
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
搜索
用戶
密碼
登陸
註册
English
簡體
繁體
pīnyīn
我的
圖片
我的地圖
北美枫文集
似曾相識
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
北美枫
意見反饋
關於我們
頁面幫助
幫助
宋代
徐俯 Xu Fu
宋代
(1075~1141)
浣溪沙 Huan Xisha
虞美人 the field [red] poppy
卜算子 divination operator
卜算子 divination operator
卜算子 divination operator
鷓鴣天 Partridge days
鷓鴣天 Partridge days
踏莎行 Tasha Hang
踏莎行 Tasha Hang
踏莎行 Tasha Hang
南歌子(山樊) Southern poems Hill Fan
鷓鴣天 Partridge days
浣溪沙 Huan Xisha
浣溪沙 Huan Xisha
鷓鴣天 Partridge days
念奴嬌 Stories of
多首一頁
古詩 ancient style poetry
鷓鴣天
徐俯
七澤三湘碧草連。
洞庭江漢水如天。
朝廷若覓元真子,不在雲邊則酒邊。
明月棹,夕陽船。
鱸魚恰似鏡中懸。
絲綸釣餌都收卻,八字山前聽雨眠。
||
【北美枫文集】
月亮
發表評論