北美楓
百科
百科
字典
成语
找字
生命树
文字通
智慧树
汉英
英汉
互译
时光隧道
朝代
国度
今日是何年
诗书伴读
中外诗歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
搜索
用戶
密碼
登陸
註册
English
簡體
繁體
pīnyīn
我的
图片
我的地图
北美枫文集
似曾相识
中外诗歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
北美枫
意见反馈
我们
页面帮助
帮助
宋代
徐俯 Xu Fu
宋代
(1075~1141)
浣溪沙 Huan Xisha
虞美人 the field [red] poppy
算子 divination operator
算子 divination operator
算子 divination operator
鷓鴣天 Partridge days
鷓鴣天 Partridge days
踏莎行 Tasha Hang
踏莎行 Tasha Hang
踏莎行 Tasha Hang
南歌子(山樊) Southern poems Hill Fan
鷓鴣天 Partridge days
浣溪沙 Huan Xisha
浣溪沙 Huan Xisha
鷓鴣天 Partridge days
念奴嬌 Stories of
多首一页
古詩 ancient style poetry
踏莎行
徐俯
素景將闌,黃花初笑。
登高一望天杳。
邀賓攜妓數能來,醉中贏得閑多少。
佳氣氤氳,飛縹緲。
竹林更着清江繞。
高歌屢舞莫催人,華筵直待華燈照。
发表评论