北美楓
百科
百科
字典
成語
找字
文字樹
文字通
知識樹
漢英
英漢
互譯
時光隧道
朝政
國度
今日是何年
讀書
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
搜索
用戶
密碼
登陸
註册
English
簡體
繁體
pīnyīn
我的
圖片
我的地圖
北美枫文集
似曾相識
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
北美枫
意見反饋
關於我們
頁面幫助
幫助
捷克
塞弗尔特 Jaroslav Seifert
捷克
(1901~1986)
在這個世界上我留着
每當我們的桑樹……
那些輕輕的親吻之前……
天上的紐帶
故鄉之歌
你,戰爭!
Autobiography
An Umbrella from Piccadilly
Fragment of a Letter
To Be a Poet
一支歌
水井·小鵝
柳條哨歌
牽牛花 morning glory
窗旁
關於女人的歌
愛情之歌
哲理 philosophy
大海 briny
多首一頁
外國詩歌 outland poetry
大海
大海
塞弗尔特
當我們思念起遠方,
我們就默誦着:
海波,海波,
在玫瑰色的信封裏我們把自己的愛戀來表達,
隨後親吻一下那少女的柔發,
我們就默誦着;
發波,發波。
一個節日的上午姑娘們在大海裏遊蕩。
大海和她們的長發匯成了一個波浪,
坐在飛船吊籠裏巡視的水兵,
開始了另一種心思。
海波和發波掀起浪花,層層浪花都消失在那海灘上。
譯者: 蔣承俊
發表評論