北美楓
百科
百科
字典
成语
找字
生命树
文字通
智慧树
汉英
英汉
互译
时光隧道
朝代
国度
今日是何年
诗书伴读
中外诗歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
搜索
用戶
密碼
登陸
註册
English
簡體
繁體
pīnyīn
我的
图片
我的地图
北美枫文集
似曾相识
中外诗歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
北美枫
意见反馈
我们
页面帮助
帮助
墨西哥
帕斯 Octavio Paz Lozano
墨西哥
(1914~1998)
第
I
II
III
頁
枝頭
大街 The Street
中斷的衰歌
景緻 landscape
這邊 here
失眠者
烏斯蒂卡
如一個人聽雨 As One Listens To The Rain
在走動與停留之間 Between Going and Coming
獨白 aside
夜麯 Nocturne
歸來 return
神旨 Of Providence
醒着
火焰,說話
風、水、石
黎明 day
在這裏 herein
友誼 attachment
辨認 decern
忘卻 banish
朦朧中所見的生活
例證 adduce
訪 inquire
多首一页
外國詩歌 outland poetry
朦胧中所见的生活
朦朧中所見的生活
帕斯
在大海的黑夜,
穿梭的遊魚便是閃電。
在森林的黑夜,
翻飛的鳥兒便是閃電。
在人的黑夜,
粼粼的白骨便是閃電。
世界,你一片昏暗,
而生活本身就是閃電。
发表评论