墨西哥 帕斯 Octavio Paz Lozano  墨西哥   (1914~1998)
枝頭
大街 The Street
中斷的衰歌
景緻 landscape
這邊 here
失眠者
烏斯蒂卡
如一個人聽雨 As One Listens To The Rain
在走動與停留之間 Between Going and Coming
獨白 aside
夜麯 Nocturne
歸來 return
神旨 Of Providence
醒着
火焰,說話
風、水、石
黎明 day
在這裏 herein
友誼 attachment
辨認 decern
忘卻 banish
朦朧中所見的生活
例證 adduce
訪 inquire
多首一页
外國詩歌 outland poetry
大街
大街
The Street

帕斯


這是一條長長的寂靜的街道。
我在黑暗中行走,跌跤,
爬起來,踏着枯的落葉和沉默的石子,
深一腳,淺一腳。
我身也有誰將它們踐踏:
我停,他也停,
我跑,他也跑。
當我轉過臉,無人靜悄悄。
一片漆黑,沒有出路,
我在街口轉來轉去
總是又到原處,
那沒人等我,也沒人將我跟隨,
我卻在將一個人緊追,
他跌倒又爬起來,
一見我便說:沒有誰。

---------------------------


一條寂靜的長街。
我在黑暗中行走且跌倒
又站起,我盲目而行,雙腳
踏上靜默之石和枯葉。
有人在我身也踏上石頭、樹葉:
如果我減速,他也減速;
如果我奔跑,他也奔跑。我轉身:無人。
一切都黑暗而無門。
在這些角落中間轉又轉
它們永遠通那無人
等待,無人跟着我的街道,
我在那追逐一個人,他跌倒
又站起,在看見我時說:無人 



    译者: 趙振江

发表评论