北美楓
百科
百科
字典
成语
找字
生命树
文字通
智慧树
汉英
英汉
互译
时光隧道
朝代
国度
今日是何年
诗书伴读
中外诗歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
搜索
用戶
密碼
登陸
註册
English
簡體
繁體
pīnyīn
我的
图片
我的地图
北美枫文集
似曾相识
中外诗歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
北美枫
意见反馈
我们
页面帮助
帮助
波兰
维斯瓦娃·希姆博尔斯卡 Wislawa Szymborska
波兰
(1923~2012)
第
I
II
頁
歷史之網中一隻狗的獨白
時刻 high
底片 exposure
話筒 microphone
靈魂小議 A Few Words On The Soul
水坑 pool
初戀 first love
9·11存照
自己提問題
愛侶
鑰匙 Key
勃魯蓋爾的兩猴子
墓志銘 epitaph
希特勒的第一張照片
結束與開始
解剖 anatomise
聖母憐子圖
創作的歡樂 The Joy Of Writing
一些人 Some people
植物的沉默
地球舞會
列單
一切 all
ABC
多首一页
外國詩歌 outland poetry
钥匙
鑰匙
维斯瓦娃·希姆博尔斯卡
有鑰匙,但突然丟失,
我們該如何走進門?
也許有人會把那鑰匙拾起,
他看看——這對他又有何用?
於是他走,又把鑰匙拋棄,
像拋棄一塊廢銅爛鐵。
我對你的愛情,
如果也遭到這樣的命運,
對於我們,對於全世界,
這愛情都會令人悲痛萬分。
即使被別人的手撿起,
也無法打開任何一扇門,
衹不過是一件有形的東西,
那就讓鐵銹去把它毀掉。
不是書本,也不是星星,
更不是孔雀的鳴叫,
安排這樣的命運。
译者: 林洪亮
【注释】
譯自《自己提問題》(1954)
发表评论