北美楓
百科
百科
字典
成語
找字
文字樹
文字通
知識樹
漢英
英漢
互譯
時光隧道
朝政
國度
今日是何年
讀書
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
搜索
用戶
密碼
登陸
註册
English
簡體
繁體
pīnyīn
我的
圖片
我的地圖
北美枫文集
似曾相識
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
北美枫
意見反饋
關於我們
頁面幫助
幫助
波兰
维斯瓦娃·希姆博尔斯卡 Wislawa Szymborska
波兰
(1923~2012)
第
I
II
頁
歷史之網中一隻狗的獨白
時刻 high
底片 exposure
話筒 microphone
靈魂小議 A Few Words On The Soul
水坑 pool
初戀 first love
9·11存照
嚮自己提問題
愛侶
鑰匙 Key
勃魯蓋爾的兩衹猴子
墓志銘 epitaph
希特勒的第一張照片
結束與開始
解剖 anatomise
聖母憐子圖
創作的歡樂 The Joy Of Writing
一些人 Some people
植物的沉默
地球舞會
列單
一切 all
ABC
多首一頁
外國詩歌 outland poetry
9·11存照
维斯瓦娃·希姆博尔斯卡
他們從燃燒的樓層跳下——
一個,兩個,更多,
由高及低。
照片將他們的生命定格,
此刻,停在空中,
朝嚮大地。
他們依然完好,
面容獨具,
氣血未灑。
有足夠的時間
讓頭髮散開,
讓鑰匙、硬幣
從口袋裏落下。
他們尚未溢出太空,
尚未超脫
剛剛為他們張開的大地。
我衹能做兩件事——
描述此次飛行,
並將此詩的末行省去。
發表評論