北美楓
百科
百科
字典
成语
找字
生命树
文字通
智慧树
汉英
英汉
互译
时光隧道
朝代
国度
今日是何年
诗书伴读
中外诗歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
搜索
用戶
密碼
登陸
註册
English
簡體
繁體
pīnyīn
我的
图片
我的地图
北美枫文集
似曾相识
中外诗歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
北美枫
意见反馈
我们
页面帮助
帮助
波兰
维斯瓦娃·希姆博尔斯卡 Wislawa Szymborska
波兰
(1923~2012)
第
I
II
頁
歷史之網中一隻狗的獨白
時刻 high
底片 exposure
話筒 microphone
靈魂小議 A Few Words On The Soul
水坑 pool
初戀 first love
9·11存照
自己提問題
愛侶
鑰匙 Key
勃魯蓋爾的兩猴子
墓志銘 epitaph
希特勒的第一張照片
結束與開始
解剖 anatomise
聖母憐子圖
創作的歡樂 The Joy Of Writing
一些人 Some people
植物的沉默
地球舞會
列單
一切 all
ABC
多首一页
外國詩歌 outland poetry
时刻
時刻
维斯瓦娃·希姆博尔斯卡
我走在漸緑的山坡。
草地、草地的小花,
兒童插畫一般。
迷蒙的天空已經變藍,
周圍群山的景色在靜寂中展現。
似乎不曾有過寒武紀、志留紀,
不曾有過對着危崖吼嘯的岩石、
拱起的深淵,
不曾有過火焰升騰的夜晚、
黑壓頂的白晝。
似乎平原不曾突入這裏,
伴着那致命的高燒、
冰冷的顫抖。
似乎大海在處翻騰,
切地為岸。
現在是當地時間九點三十。
萬物各得其所,互敬無犯。
深鄰里里程的小溪扮成小溪的樣子。
小路扮成小路,從永遠到永遠。
森林化裝成永不枯落的森林;
上空的飛鳥出演飛鳥的角色。
此刻是無數片刻中的一刻,
受邀駐足於塵世。
目力所及之處,全為之
統轄。
发表评论