北美楓
百科
百科
字典
成语
找字
生命树
文字通
智慧树
汉英
英汉
互译
时光隧道
朝代
国度
今日是何年
诗书伴读
中外诗歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
搜索
用戶
密碼
登陸
註册
English
簡體
繁體
pīnyīn
我的
图片
我的地图
北美枫文集
似曾相识
中外诗歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
北美枫
意见反馈
我们
页面帮助
帮助
德国
赫尔曼·黑塞 Hermann Hesse
德国
(1877~1962)
七月的孩子
白 bai Township
美好的世界
弄瞎我的眼睛
獻身 dedicate
消逝 elapse
寫在沙上
中國的詩翁
霧中 wuzhong
傍晚的對話
夢 Dream
有時候 occasionally
多首一页
外國詩歌 outland poetry
梦
夢
赫尔曼·黑塞
永遠總是這同一個夢:
一棵紅花盛開的慄樹,
一座花園,滿是夏日鮮花,
一所老屋孤零零聳立園前。
那靜靜花園所在的地方,
母親曾把襁褓中的我輕搖,
也許——日子已經太久——
花園、老屋和慄樹已不存在.
也許那已是一片草地,
鋤犁和釘耙來來往往,
家乡,花園,老屋和慄樹,
一無所有,剩下我的夢。
译者: 張佩芬
发表评论