德国 荷尔德林 Friedrich Hölderlin  德国   (1770~1843)
狄奧提瑪 Diotima
人,詩意的棲居
故鄉 hometown
歸鄉 gui Township
無題 Untitled
詩人的膽識
緻青年詩人
還鄉麯 still out-of -the-way; be far from town
鄉間行
獻給我敬愛的祖母
緻大自然
緻狄奧提瑪
歲月 in course of time
塔樓之詩
獻給命運女神們
許貝利翁的命運之歌
在柔媚的湛藍中
浮生的一半
在我的童年時代
多首一頁
外國詩歌 outland poetry
故乡
故乡
故乡
故乡
故乡
故鄉

荷尔德林


  正如船夫帶着他的收穫,
  從遙遠的島嶼快樂地返回恬靜的河邊;
  我會回到故鄉的,
  假如我所收穫的多如我所失落的。
  從前哺育我成長的可親河岸,
  你難道能醫好愛情帶給我的煩惱?
  曾經在其中玩耍過的樹林,
  如果我回來,還能再一次讓我平靜?
  在那清涼的小溪邊,我曾註視着泛起的水波,
  河岸旁,我曾望着漂嚮遠方的小船......
  不久我又要回來了,又要見到那些
  曾經與我相守的山峰,還有故鄉
  讓人安全的、也是讓人崇敬的輪廓,
  就在母親的屋子裏,我和兄弟姐妹親熱地擁抱,
  我將和你們交談,你們纏緊我吧,
  像繩索一樣纏緊我,治好我的心病。
  親情如故!可是我知道,
  愛情帶來的創傷不會很快痊愈,
  就是媽媽唱給我的搖籃麯,雖然一直安慰着我,
  卻也不能將煩惱從我的胸中驅走。
  因為諸神從上天賜給我們火種的時候,
  同時也賜給我們痛苦,
  因此痛苦永存。我是大地的
  兒子,我擁有愛,同時我也擁有痛苦。
  
  
  ---------------------------------------------
  
  
  《故鄉吟》
  
  船夫快活地回到平靜的內河,
  他從遙遠的島上歸來,如果他有收穫;
  我也會這樣地回到故鄉,要是我
  收穫的財産多如痛苦。
  
  
  你們哺育過我的可敬的兩岸呵,
  能否答應解除我愛的煩惱?
  你們,我孩提時代玩耍過的樹林,要是我
  回來,能否答應再給我寧靜?
  
  
  在清涼的小溪邊,我看過水波激蕩,
  在大河之旁,我望着船兒駛航,
  我就要重返舊地;你們,守護過我的
  親愛的山峰,還有故鄉的
  
  
  令人起敬的安全疆界,母親的屋子
  乃至兄弟姐妹們的親愛的擁抱,
  我九月嚮你們緻候,你們的擁抱
  像是綳帶,會治愈我的心病。
  
  
  你們舊情如故!但我知道,我知道
  愛的煩惱不會那麽快痊愈,
  世人所唱的撫慰人的搖籃麯
  沒有一首唱出我內心的痛苦。
  
  
  因為諸神賜給我們天國的火種,
  也賜給我們神聖的痛苦,
  因而就讓它存在吧。 我仿佛是
  大地的一個兒子,生來有愛,也
  有痛苦。


    譯者: 石厲

發表評論