法国 普吕多姆 Sully Prudhomme  法国   (1839~1907)
天鵝 anthology
碎瓶 The Broken Vase
夢 Dream
眼睛 beady
銀河 galaxy
命運 fate
給浪子
多首一頁
外國詩歌 outland poetry
銀河

普吕多姆


  有一夜,我對星星們說:
  “你們看起來並不幸福;
  你們在無限黑暗中閃爍,
  脈脈柔情裏含着痛苦。
  
  “仰望長空,我似乎看見
  一支白色的哀悼的隊伍,
  貞女們憂傷地絡繹而行,
  擎着千千萬萬支蠟燭。
  
  “你們莫非永遠禱告不停?
  你們莫非是受傷的星星?
  你們灑下的不是星光呵,
  點點滴灕,是淚水晶瑩。
  
  “星星們,你們是人的先祖,
  你們也是神的先祖,
  為什麽你們竟含着淚?……”
  星星們回答道:“我們孤獨……
  
  “每一顆星都遠離姐妹們,
  你卻以為她們都是近鄰。
  星星的光多麽溫柔、敏感,
  在她的國內卻沒有證人,
  
  “她的烈焰放出滿腔熱情,
  默然消失在冷漠的太空。”
  於是我說,“我懂得你們!
  因為你們就像心靈,
  
  “每顆心發光,離姐妹很遠,
  儘管看起來近在身邊。
  而她——永桓孤獨的她
  在夜的寂靜中默默自燃。”
  
  飛白 譯

發表評論