印度尼西亚 阿米尔·哈姆扎 Amir Hamzah  印度尼西亚   (1911~1946)
詩選 anthology
多首一頁
外國詩歌 outland poetry
诗选
詩選

阿米尔·哈姆扎


  歸你
  
  
  一切都破滅了
  滿腔的愛化做青煙飛散
  我重歸於你
  猶如往昔
  
  你是那閃爍的燭焰
  冥夜裏窗前的亮盞
  搖曳輕輕招喚我歸去
  殷殷期待、忠實不逆
  
  我唯一的愛呀
  我是人間蒼生
  癡情尚情之純
  愛色尚色之真
  
  可你在哪裏
  望眼難見真面
  聆音隱隱難辨。
  唯有言詞能使心相通
  
  你妒火焚胸
  你惱怒心狠
  我似獵物攫在你的爪中
  縱情玩弄,任你折騰。
  
  茫然中我走嚮瘋痛
  愛嚮你奉獻
  千般磨難難得你的許願
  你就象屏風後的美女捉弄少年
  
  你的愛冰冷
  我孤寂空等
  似水流年,光陰不為人憐
  魂歸九天,萬事與我無緣
  
  嚴 萍 龔 勳譯
  
  
  --------------------------------------------------------------------------------
  
  伫立
  
  
  在朦朧的暮色中我久久伫立
  海鷗低翔,掠起陣陣浪花
  紅樹垂揚,披開彤雲長發
  水母遊蕩,飄來舒展的身軀
  
  習習海風,送來颯颯涼意
  拂擊海岸,濺起金珠粒粒
  飛越山巔,劃破靜謐
  攪得樹濤此伏彼起
  
  虹練授染浩海
  色彩紛呈,豔麗嬌美
  飛鷹留戀收翅
  麇集群群,如癡如醉
  
  置身這迷人的仙境
  我幽思綿綿,百感交集
  願來分享這息人的安寧
  探求領略那人生的奧秘
  
  張玉安譯
  
  
  --------------------------------------------------------------------------------
  
  我心中的歌
  
  
  給你頭上戴衹花
  我端詳,我贊美,我嘖誇
  我心中的歌呀,象笛聲那樣輕揚幽婉
  幸福的種子在我心田中生根發芽
  
  我心中升起一座輝煌的宮殿
  你在那寶座上金光閃閃
  我把鮮花撒成地毯
  笑迎我的天仙下凡人間
  
  可惜你並非神仙
  衹能為命運徒然慨嘆
  我的尊位使你羞怯遠離
  世俗偏見使你孤影自憐
  
  張玉安譯
  
  撫琴居掃校製作

發表評論