北美楓
百科
百科
字典
成語
找字
文字樹
文字通
知識樹
漢英
英漢
互譯
時光隧道
朝政
國度
今日是何年
讀書
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
搜索
用戶
密碼
登陸
註册
English
簡體
繁體
pīnyīn
我的
圖片
我的地圖
北美枫文集
似曾相識
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
北美枫
意見反饋
關於我們
頁面幫助
幫助
日本
岛崎藤村 Shimazaki
日本
(1872~1943)
在我心靈深處 for my money nous cavern
初戀 first love
多首一頁
外國詩歌 outland poetry
初戀
岛崎藤村
當初相遇蘋果林,
你纔輓起少女的發型。
前鬢插着如花的彩梳,
映襯着你的娟娟玉容。
你脈脈地伸出白淨的手,
捧起蘋果嚮我相贈。
淡紅秋實溢清香啊!
正如你我的一片初衷。
我因癡情猶入夢境,
一聲嘆息把你的青絲拂動。
此時似飲合歡杯啊!
杯中斟滿了你的戀情。
蘋果林中樹蔭下,
何時有了彎彎的小徑?
心中“寶塔”誰踏基?
耳邊猶響着你的細語聲聲……
譯者: 羅興典
【資料來源】
撫琴居友情
發表評論