波多黎各 马托斯 Luis Pales Matos  波多黎各   (1899~1959)
村鎮 barrio
地貌 landform
多首一頁
外國詩歌 outland poetry
地貌

马托斯


  貧瘠荒涼的土地上
  鑽出了仙人掌。
  硝土白茫茫,鳥兒飛過
  渴得心發慌。
  一片片幹涸的沼澤
  間隔遼闊寬廣,
  陰沉、凝滯、靜默的天穹
  籠罩着四面八方。
  
  驕陽烤着紅色的沼澤
  宛似熬湯,
  炎熱的沙地
  反射出乾燥的光芒。
  夜幕領時垂落,
  一片寂靜凄涼,
  從夜色吮吸着的暗流中
  一隻癩蛤模
  發出一聲叫嚷。
  
  恐懼、窒息、悲涼。
  在壓迫堅硬地殼的
  死亡綫下面,
  這裏的一切都在默默地經受熬煎,
  幾衹黃色的山羊
  在稀疏的灌木中長大,
  遠處的一頭耕牛
  回味着睡夢中的孤獨和疲倦。
  
  這是貧瘠荒涼的土地。
  高空傾瀉的烈焰
  使沼澤中彌漫着
  腐敗難聞的氣息;
  陰暗發黴的東西
  使夜間閃爍鬼火,
  並使那些修長的魔影
  在荒野上俏悄地蕩來蕩去。
  
  這就是我生長的地方。
  我的童年像一隻野山羊
  在對人世充滿厭惡和仇視的荒地上
  將嫩枝兒品嚐。
  
  這就是我的全部經歷:
  ????地、幹旱、勞累,
  充滿無以名狀的憂傷,
  一種毫不動搖的堅定,
  發自內心深處的呼喚;
  就像一種頑強可怕的蘑菇
  生長在鬆軟的土壤上
  充滿徒勞的、破滅了的希望。


    譯者: 趙振江

發表評論