你把羽翼指嚮蒼天
去捕捉太陽
那些鮮紅的, 血一樣的罌粟花
漫開海面
那魔力, 那誘惑
那不可遏製的興奮
那興奮之極的癡狂把深深的藍
籠罩着令人眩暈的金色
你朝這炙熱俯衝
像衹撲燈, 不! 像衹撲嚮火海的飛蛾
當太陽升起的時候
毫不遲疑的
迎嚮它
把自己弱小的身軀, 轉瞬為
一朵濃雲
Aimed to catch the sun
You soar to the sky
When blood-red poppies
spread over the sea
the charm, the fascination
the uncontrollable excitement
and the wishful thinking
are all pressing cover the blue
with a dazzling golden color
you dive into the furnace
like a moth rushing to the light,
Oh, No! you rush to the fire sea
when the sun rises
you meet it without hesitation
and your small body becomes instantly a black cloud