三国 刘桢 Liu Zhen  三国   (?~217)
贈從弟詩三首∶二 present Sons of one's paternal uncles who are younger than oneself Poems 3 twain
公燕詩
贈五官中郎將詩四首∶一 Present The senses (=the five senses) An official's name Poetry 4 uni-
贈五官中郎將詩四首∶二 Present The senses (=the five senses) An official's name Poetry 4 twain
贈五官中郎將詩四首∶三 Present The senses (=the five senses) An official's name Poetry 4 three
贈五官中郎將詩四首∶四 Present The senses (=the five senses) An official's name Poetry 4 four
贈徐幹詩 present Xu gan poem
贈徐幹詩
贈從弟詩三首∶一
贈從弟詩三首∶三 Present sons of one's paternal uncles who are younger than oneself poems 3 three
雜詩 Miscellaneous Poems
鬥雞詩 Cockfighting Poetry
射鳶詩
詩 poem
詩 poem
詩 poem
詩 poem
詩 poem
詩 poem
詩 poem
詩 poem
詩 poem
詩 poem
詩 poem
多首一頁
五言古詩 Wuyan ancient style poetry
赠从弟诗三首∶二
贈從弟詩三首∶二

刘桢


  亭亭山上鬆,瑟瑟𠔌中風。
  風聲一何盛,鬆枝一何勁。
  冰霜正慘凄,終歲常端正。
  豈不罹凝寒?鬆柏本有性。

【注釋】 劉楨有《贈從弟》詩三首,都用比興。這是第二首,作者以鬆柏為喻,勉勵
他的堂弟堅貞自守,不因外力壓迫而改變本性。

亭亭:高貌。

瑟瑟: 風聲。

罹:遭受。

凝寒:嚴寒。



【北美枫文集】松樹
貢獻者: 莹雪
發表評論