北美楓
百科
百科
字典
成語
找字
文字樹
文字通
知識樹
漢英
英漢
互譯
時光隧道
朝政
國度
今日是何年
讀書
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
搜索
用戶
密碼
登陸
註册
English
簡體
繁體
pīnyīn
我的
圖片
我的地圖
北美枫文集
似曾相識
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
北美枫
意見反饋
關於我們
頁面幫助
幫助
宋代
赵崇 Zhao Chong
宋代
(1198~?)
蝶戀花 Butterfly in Love
菩薩蠻 Song Form
如夢令 Like a Dream
如夢令 Like a Dream
更漏子 change loophole
謁金門 Ye Golden Gate
謁金門 Ye Golden Gate
謁金門 Ye Golden Gate
謁金門 Ye Golden Gate
清平樂(懷人) Qingping Yue Pregnant man
清平樂 Qingping Yue
南柯子(小姝)
南柯子 NanKe child
望海潮(泛舟)
沁園春 Patio Spring
摸魚兒 Mo Yuer
過秦樓(和美成韻)
歸朝歡 Go towards Huan
戀綉衾(梅)
蝶戀花 Butterfly in Love
多首一頁
古詩 ancient style poetry
沁園春
赵崇
紫陌芳塵,煙縷收寒,雨絲過雲。
羨交陰桃葉,窗前麯檻,認巢燕子,柳底朱門。
回首年時,霧鬟風袖,裊裊娉娉嬌上春。
逢迎處,僅芳華繾綣,玉佩殷勤。
【北美枫文集】
柳樹
桃花
燕子
發表評論