宋代 尤袤 You Mao  宋代  
瑞鷓鴣(落梅) Lucky francolin La Mei
瑞鷓鴣(海棠) lucky francolin Chinese cherry apple
別李德翁 Do Li Weng
別林景思
次韻德翁苦雨 Write and reply in poems according to original poem's rhyming words Deon Ku Yu
次韻渭叟蠟梅
次韻尹朋梅花 Write and reply in poems according to original poem's rhyming words Peng Yin mumeplant japanese
大暑留召伯埭 Great heat Zhao Bo Tai left
德翁有詩再用前韻三首 There is a poem Deon Resume former rhyme 3
德翁有詩再用前韻三首 There is a poem Deon Resume former rhyme 3
德翁有詩再用前韻三首 There is a poem Deon Resume former rhyme 3
浮遠堂二首 Floating yuan tang 2
浮遠堂二首 Floating yuan tang 2
庚子歲除前一日逰茅山 Boxer S eve front day Yu Mao Mountain
海棠盛開
和渭叟梅花
淮民謠 name of a river balladry
己亥元日 Yi Hai Mongol
寄林景思 lodge at Woodland consider
甲午春前得雪
甲午春前得雪
甲午春前得雪
節愛堂
句 sentence
多首一頁
古詩 ancient style poetry
正月二十八日夜大雪

尤袤


  一鼕無雪潤田疇,渴井泉源凍不流。
  昨夜忽飛三尺雪,今年須兆十分秋。
  占時父老應先喜,忍凍饑民莫漫愁。
  晴色已回春氣候,晚風搖緑看來牟。

發表評論