宋代 吴儆 Wu Jing  宋代  
念奴嬌(壽程緻政) Stories of Life 程致政
驀山溪(俲樵歌體) Suddenly coulee effect Qiao song body
滿庭芳(寄葉蔚宗)
滿庭芳(用前韻並寄)
虞美人(送兄益章赴會試)
虞美人(七夕)
虞美人 the field [red] poppy
西江月 the west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river
浣溪沙(題星洲寺)
浣溪沙(次範石湖韻)
浣溪沙(題餘幹傳捨) Huan xisha Question remaining dry Communication House
浣溪沙(登鎮遠樓) Huan xisha ascend Chen-yuan Building
浣溪沙(竹洲七夕) Huan xisha Bamboo Island the seventh evening of the seventh moon(when according to legend the Cowherd and the Weaver Maid meet in Heaven)
浣溪沙 Huan Xisha
浣溪沙(和前鎮遠樓韻)
浣溪沙(詠梅)
減字木蘭花(中秋獨與靜之飲) Jianzimu orchid mid-autumn The drink alone and quiet
減字木蘭花(朱子淵見和,次韻為謝) Jianzimu orchid Zhu Ziyuan see and Write and reply in poems according to original poem's rhyming words To thank
減字木蘭花 Jianzimu orchid
減字木蘭花 Jianzimu orchid
念奴嬌(壽陳尚書母夫人) Stories of birthday Exhibit, display shang shu female begum
念奴嬌(壽吳宰) Stories of Shou Wu Jae
念奴嬌 Stories of
西江月 the west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river
多首一頁
古詩 ancient style poetry
寄題鄭集之酔夢齋

吴儆


  利欲醺人心,濃如飲醇酎。
  沉湎死不休,寧論千百久。
  豈知糟邱中,醒狂亦時有。
  天地育萬匯,亦各賦匹偶。
  人情豈相遠,好惡隨妍醜。
  集之年方壯,濯濯春月栁。
  性獨與人殊,無婦奉箕箒。
  丈室誇酔夢,作詩詔朋友。
  古來酔夢人,亡羊孰先後。
  寒儒酔糟粕,酸澀寧可口。
  莊生夢蝴蝶,幻境徒紛糾。
  富貴得誌士,列屋羅螓首。
  象床粲錦幄,疎綺深朱牖。
  酣寢喚不醒,鼻息春雷吼。
  梅花霜雪姿,紙帳蔬荀臭。
  問君有何好,甘作老鰥叟。
  窮狀徒纍纍,鴦債長負負。
  猶如荷旃人,難論純綿厚。
  但問雪煎茶,何如羊羔酒。


【北美枫文集】栁樹梅花
發表評論