宋代 文同 Wen Tong  宋代  
安仁道中旱行 Ani road Dry line
傲吏 Arrogant Official
罷郡 Recall County
白鶴寺北軒圍棋 White crane Temple North Crest go
白頭吟 the name of ancient Chinese song for court entertainment in Hahn and Jihn Dynasty
百舌鳥 shrike
北禪竜井 North Zen Longjing tea
北城樓上
北郭 North Guo
北樓晚晴望秦嶺 North tower Sun Yat Sen Wang Qinling Ridge
北園避熱
北園梨花
北齋雨 Hokusai After the rain
豳州
病眼 Eye disease
薄命女 Born unlucky girl
不飲自嘲 Do not drink Joked
不雨 It does not rain
步月 to stroll beneath the moon
採蓮麯 Lotus song
桑 to gather mulberry leaves
採藥歸晚因宿野人山 To gather herbs of medicinal value Guiwanyinsu Caveman Mountain House
殘郊外 Residues fall environs
多首一页
古詩 ancient style poetry
此樂

文同


  吏散收簿書,公館如山居。
  歸來換野服,攜策將焉如。
  園亭極瀟灑,陰森修竹下。
  拂石坐終日,徒倚不知夜。
  山月照我明,林風吹我清。
  口誦太古文,往來池上行。
  露下覺微凜,南窗歸就枕。
  心閑神自安,達旦得酣寢。
  亂曰:懶守爾何為,日日常若斯。
  為言我自爾,此樂非汝知。


【北美枫文集】月亮
发表评论