北美楓
百科
百科
字典
成语
找字
生命树
文字通
智慧树
汉英
英汉
互译
时光隧道
朝代
国度
今日是何年
诗书伴读
中外诗歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
搜索
用戶
密碼
登陸
註册
English
簡體
繁體
pīnyīn
我的
图片
我的地图
北美枫文集
似曾相识
中外诗歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
北美枫
意见反馈
我们
页面帮助
帮助
宋代
奚岊 Xi Jie
宋代
長相思慢 Long lovesickness defer
念奴嬌(四聖觀涼堂)
長相思慢 Long lovesickness defer
聲聲慢 Beauties
解連環(姑懷古) dispel interlink Soochow, Jiangsu Province meditate on the past
醉蓬萊(會稽蓬萊閣懷古) Drunk a fabled abode of immortals Huiji A fabled abode of immortals cabinet meditate on the past
永遇樂 Yong Yule
宴瑤池(神仙詞) Banquet abode of fairy mother goddess Jinnee vocable
齊天樂(壽賈壑) Monkey music Shouguqiuhe
芳草(南屏晚) Grass Continue journey
華胥引(中紫霞席上) Hua xu cited Mid-autumn Daisy Li scholars
多首一页
長相思慢 Long lovesickness defer
长相思慢
長相思慢
奚岊
日霜檐,
寒欺霧幕,
睛枝淺弄開華。
驚綺夢,
獨擁綾衾,
腮痕微印朝霞。
倦起心情,
念風移霜換,
依舊天涯。
雁影水斜。
算相思、
一點愁賒。
問橘楚橙吳,
舊香猶在,
後襟袖輸他。
琴心知未許,
想鈿釵、
流落誰。
怕上高樓,
歸思遠、
斜陽暮鴉。
多年、
江湖浪識,
知心許梅花。
【北美枫文集】
梅花
雁
发表评论