北美楓
百科
百科
字典
成語
找字
文字樹
文字通
知識樹
漢英
英漢
互譯
時光隧道
朝政
國度
今日是何年
讀書
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
搜索
用戶
密碼
登陸
註册
English
簡體
繁體
pīnyīn
我的
圖片
我的地圖
北美枫文集
似曾相識
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
北美枫
意見反饋
關於我們
頁面幫助
幫助
宋代
刘拯 Liu Zheng
宋代
涵暉閣 Han Hui Court
破山八詠·救虎閣
破山八詠·空心潭 Broken hill 8 wing Cavity (surname)
破山八詠·竜門澗 Broken hill 8 Wing The east city gate of the capital of chu state in warring states period of 475-221 b.c. gully
破山八詠·體如塔
破山八詠·文舉塔 Broken hill 8 wing Man held Tower
破山八詠·興福寺
破山八詠·御賜鐘
破山八詠·宗教院 Broken hill 8 wing Religion courtyard
秋霜閣 Akishimo Court
中峰 In peak
多首一頁
古詩 ancient style poetry
破山八詠·空心潭
刘拯
碧潭發幽石,蕭灑無織塵。
寒光湛秋月,有物難比倫。
離鈎況無魚,千尺徙垂綸。
到此心已空,何用濯吾纓。
【北美枫文集】
月亮
發表評論